De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 5r |siguiente = fol 6r |foto = |texto = }}')
 
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =  
 
|texto =  
 +
 +
El propio es = '''Sie vino achichybtasqua'''.<br>
 +
 +
Aguanoso hacerse = '''Achuhuzansuca'''.<br>
 +
 +
Aguardar = '''Zemachysuca'''. activo. ''l''. '''Zebachygosqua''', neutro.<br>
 +
 +
Aguila<ref>En el original, "Agulla".</ref> = '''Tygua'''.<br>
 +
 +
Agudeza de Yngenio = '''Pquyquychie'''.<br>
 +
 +
Agudo de ingenio = '''Zepuyquy chiê gué'''.<br>
 +
 +
Agudeza de vista = '''Opquachie'''.<br>
 +
 +
Agudo de vista = '''Zupqua chiè gué'''.<br>
 +
 +
Aguelo = '''Guêxica'''. Mi aguelo = '''Zeguexica'''.<br>
 +
 +
Aguela = '''Caca'''.<br>
 +
 +
Agujero = '''Pihigua'''.<br>
 +
 +
Agujerear = '''Zepihiguasuca'''.<br>
 +
 +
Aechar = '''Zebtytysuca'''.<br>
 +
 +
Aechaduras = '''gy'''. ''l''. '''ihigá'''.<br>
 +
 +
Ahincadamente = '''Gatagueca''' =<br>
 +
 +
Ahitarse = '''Ziecama suasuca'''. ''l''. '''Ziecabtysysuca'''.<br>
 +
 +
Ahogarse en el agua = '''ʃieque bhysqua'''.<br>
 +
 +
Ahogar á otro asi = '''(ʃ)iéque zebgusqua'''.
 +
 +
Ahorcar = '''Guanbzasqua'''.<br>
 +
 +
Ahorcado estar = '''Guan izone'''.<br>
 +
 +
Ahorcarse = '''Chihizque izasqua'''.<br>
 +
 +
Ahuyentar = hacer huir = '''Zebiahasysuca'''.
 
   
 
   
 
}}
 
}}

Revisión del 21:35 2 ene 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 5v

fol 5r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 6r

Trascripción

El propio es = Sie vino achichybtasqua.

Aguanoso hacerse = Achuhuzansuca.

Aguardar = Zemachysuca. activo. l. Zebachygosqua, neutro.

Aguila[1] = Tygua.

Agudeza de Yngenio = Pquyquychie.

Agudo de ingenio = Zepuyquy chiê gué.

Agudeza de vista = Opquachie.

Agudo de vista = Zupqua chiè gué.

Aguelo = Guêxica. Mi aguelo = Zeguexica.

Aguela = Caca.

Agujero = Pihigua.

Agujerear = Zepihiguasuca.

Aechar = Zebtytysuca.

Aechaduras = gy. l. ihigá.

Ahincadamente = Gatagueca =

Ahitarse = Ziecama suasuca. l. Ziecabtysysuca.

Ahogarse en el agua = ʃieque bhysqua.

Ahogar á otro asi = (ʃ)iéque zebgusqua.

Ahorcar = Guanbzasqua.

Ahorcado estar = Guan izone.

Ahorcarse = Chihizque izasqua.

Ahuyentar = hacer huir = Zebiahasysuca.
fol 5r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 6r

Referencias

  1. En el original, "Agulla".