(No se muestran 3 ediciones intermedias de otro usuario) | |||
Línea 29: | Línea 29: | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |<center | + | |<center><u>'''Español'''.</u></center>|<center><u>'''Mosco'''.</u></center> |
|Oyeme hijo antes que comien-<br> | |Oyeme hijo antes que comien-<br> | ||
zes. Sabe q.<sup>e</sup> todos los Cristianos p.<sup>a</sup><br> | zes. Sabe q.<sup>e</sup> todos los Cristianos p.<sup>a</sup><br> | ||
Línea 60: | Línea 60: | ||
'''hansuca'''. '''Chipaba Jesuchristo ysʠ'''<br> | '''hansuca'''. '''Chipaba Jesuchristo ysʠ'''<br> | ||
'''guê aguquy Sacerdote guez abtyus''',<br> | '''guê aguquy Sacerdote guez abtyus''',<br> | ||
− | '''muysca guyia''', ''' | + | '''muysca guyia''', '''vzâ pecaroz abohoza'''<br> |
− | '''Confesare nohoscaz | + | '''Confesare nohoscaz apquyquyc aty'''-<br> |
'''Zyns: fanaiâ ysqua bquy zinga ab'''-<br> | '''Zyns: fanaiâ ysqua bquy zinga ab'''-<br> | ||
'''ganân''', '''perdonar abquys achahanyn'''-<br> | '''ganân''', '''perdonar abquys achahanyn'''-<br> |
Revisión actual del 12:29 2 nov 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 59r
fol 58v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 59v |
Trascripción | ||||||||||
59
Exhortacion para antes de la confesion.
|
fol 58v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 59v |