(No se muestran 3 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 26: | Línea 26: | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |{{cor}}1...Estás amancebado? q.<sup>e</sup> tanto tpō | + | |{{cor}}1...Estás amancebado? q.<sup>e</sup> tanto tpō ha<br> |
q.<sup>e</sup> lo estás? quantas mancebas tie-<br> | q.<sup>e</sup> lo estás? quantas mancebas tie-<br> | ||
nes? donde tienes la manceba? es<br> | nes? donde tienes la manceba? es<br> | ||
casada, ó soltera?|1...'''Mancebar vmguenua ieo ficaz'''<br> | casada, ó soltera?|1...'''Mancebar vmguenua ieo ficaz'''<br> | ||
'''aquyne ysc umguenbe'''? '''vmchuê vm'''-<br> | '''aquyne ysc umguenbe'''? '''vmchuê vm'''-<br> | ||
− | '''guiz fiuabe''' | + | '''guiz fiuabe'''? '''epquan o vmchuez vm'''-<br> |
'''guzynbe'''? '''asahaoa gueua'''? '''asa haoa'''<br> | '''guzynbe'''? '''asahaoa gueua'''? '''asa haoa'''<br> | ||
'''Zaua'''? | '''Zaua'''? | ||
Línea 37: | Línea 37: | ||
mugeres solteras, ó casadas? q.<sup>tas</sup><br> | mugeres solteras, ó casadas? q.<sup>tas</sup><br> | ||
veces con cada casada? y q.<sup>tas</sup> con<br> | veces con cada casada? y q.<sup>tas</sup> con<br> | ||
− | cada soltera?|2....'''ynai vchas | + | cada soltera?|2....'''ynai vchas fuchá asahaua'''<br> |
'''guebi''', '''asahauazabixin abohoza'''<br> | '''guebi''', '''asahauazabixin abohoza'''<br> | ||
− | '''vinmiua'''? '''nga | + | '''vinmiua'''? '''nga asahaoaguê muys'''-<br> |
'''ca ata muysca ata yca ficac ua abo'''-<br> | '''ca ata muysca ata yca ficac ua abo'''-<br> | ||
'''hoza vmmibe'''? '''nga asaha uazâ<br> | '''hoza vmmibe'''? '''nga asaha uazâ<br> | ||
'''muysca ata muysca ata yca ficacua'''<br> | '''muysca ata muysca ata yca ficacua'''<br> | ||
'''abohoza vmmibe'''?<br> | '''abohoza vmmibe'''?<br> | ||
− | |3...Has pecado con alguna doncella?..|3...'''Fucha guasgua cha amucanza''' | + | |3...Has pecado con alguna doncella?..|3...'''Fucha guasgua cha amucanza'''<br> |
'''abohoza vm miua'''?<br> | '''abohoza vm miua'''?<br> | ||
− | |4....Has forzado alguna muger?...|4...''' | + | |4....Has forzado alguna muger?...|4...'''fuchá muysca atabez abga'''<br> |
− | ''' | + | '''Zansân manxiegoc abohoza'''<br> |
'''vm miua'''?<br> | '''vm miua'''?<br> | ||
|5....Has la persuadido con palabras, ó<br> | |5....Has la persuadido con palabras, ó<br> | ||
dadivas ȧ que peque? ó has usado de<br> | dadivas ȧ que peque? ó has usado de<br> | ||
− | tercera persona p.<sup>a</sup> persuadirla?|5....'''Abohoza vm minga | + | tercera persona p.<sup>a</sup> persuadirla?|5....'''Abohoza vm minga npquaʠ cu'''-<br> |
'''bun choz yc um uquys'''? '''ipqua ata'''<br> | '''bun choz yc um uquys'''? '''ipqua ata'''<br> | ||
'''muhuc chanye vmgas agota c vm'''-<br> | '''muhuc chanye vmgas agota c vm'''-<br> | ||
− | '''nyua'''? ''' | + | '''nyua'''? '''Abohoza vmminga npquac mu'''-<br> |
− | '''ysca ata amuys''', '''vmtyus abohoza acu'''<br> | + | '''ysca ata amuys''', '''vmtyus abohoza acu'''-<br> |
'''bunua'''?<br> | '''bunua'''?<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 16:28 2 nov 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 63v
fol 63r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 64r |
Trascripción | ||||||||||||
¶ Sexto Mandamiento.
|
fol 63r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 64r |