De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 37v |siguiente = fol 38v |foto = |texto = }}')
 
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =
 
|foto =
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
Entenado, ó Entenada = '''Zequihiquy pquaia ichuta'''.<br>
 +
Encarcelar = '''Huib tasqua'''. Poner en el cepo = '''Zebquyhytysuca'''.<br>
 +
Entonces = '''Ynacan'''.<br>
 +
Entrar uno solo = '''Hui zemisqua'''.''l''. '''Hui izasqua'''.<br>
 +
Entrar en numero plural = '''Hui chigusqua'''. imp°. '''Huiagu'''<ref>?</ref>.
 +
Entrar multitud de cosas = Hui abahazynsuca.<br>
 +
Entrar muchos de golpe = Hui chibtasqua. imp. Huito.<br>
 +
Entrar cinco, ó seis = Hui chip quysqua. imp. Huiapquycu.<br>
 +
Entrar en otra cosa que no és casa = Yquy zemisqua.<br>
 +
Entrarme ayre = Fibachahaca misqua.<br>
 +
 +
Entre = Ganna. l. Gannca.
 +
 +
Entre nosotros, hoc est, apud nos = Chiechihuina, miemihuina. etc.
 +
 +
Entregar = Ahuin bzasqua.
 +
 +
Entremeterse = Abaquizasqua.
 +
 +
Entresacar = Aganna. l. Agannca baquèbtasqua.
 +
 +
En valde = Haca zaca. vide verbum de valde.
 +
 +
Envejecerse el hombre = Ityba cansuca.
 +
 +
Envejecerse la muger = Ichuto cansuca.
 +
 +
Envejecerse una cosa = Isuahuansuca, y estar ya yan deshecha y podrida que no tiene ya consistencia.
 +
 +
Envejecerse la ropa = Chine. v.g. Asa cansuca.
 +
 +
 +
  
 
}}
 
}}

Revisión del 21:54 2 ene 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 38r

fol 37v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 38v

Trascripción

Entenado, ó Entenada = Zequihiquy pquaia ichuta.

Encarcelar = Huib tasqua. Poner en el cepo = Zebquyhytysuca.
Entonces = Ynacan.
Entrar uno solo = Hui zemisqua.l. Hui izasqua.
Entrar en numero plural = Hui chigusqua. imp°. Huiagu[1] . Entrar multitud de cosas = Hui abahazynsuca.
Entrar muchos de golpe = Hui chibtasqua. imp. Huito.
Entrar cinco, ó seis = Hui chip quysqua. imp. Huiapquycu.
Entrar en otra cosa que no és casa = Yquy zemisqua.
Entrarme ayre = Fibachahaca misqua.

Entre = Ganna. l. Gannca.

Entre nosotros, hoc est, apud nos = Chiechihuina, miemihuina. etc.

Entregar = Ahuin bzasqua.

Entremeterse = Abaquizasqua.

Entresacar = Aganna. l. Agannca baquèbtasqua.

En valde = Haca zaca. vide verbum de valde.

Envejecerse el hombre = Ityba cansuca.

Envejecerse la muger = Ichuto cansuca.

Envejecerse una cosa = Isuahuansuca, y estar ya yan deshecha y podrida que no tiene ya consistencia.

Envejecerse la ropa = Chine. v.g. Asa cansuca.
fol 37v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 38v

Referencias

  1. ?