De Colección Mutis
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|36}} | ||
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | + | |Famílíar mio.|'''Nutarícaí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Familía <nowiki>=</nowiki> '''Ymacabenaícasí'''. Los de mi fam.<sup>a</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Numacabenay'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Fara, cierto animal. |'''Amoari'''. | |
− | + | |Fatiga. |'''Chamarecaí'''. | |
− | + | |Fatigar.|'''Nuchamaredau'''. | |
− | + | |Fatigarse.|'''Chamareuna, Samona.''' | |
− | + | |Fatigado.|'''Chamarecayí, Samuyi.''' | |
− | + | |Favorecer respondiendo.|'''Nuebau ríbícaucha.''' | |
− | + | |Favorecer pidiendo p.<sup>r</sup> otro.|'''Nuemau ríbícaucha.''' | |
− | + | |Favor beneficio.|'''Ynucaísasí, Junanícasí'''. | |
− | + | |Faja.|'''Ysidunasí, Guaríbaísí'''. | |
− | + | |Fajar. |'''Nusíduayu'''. | |
− | + | |Fee crencia.|'''Ebedacasí'''. | |
− | + | |Feo de rostro.|'''Masíananí'''. | |
− | + | |Feliz.|'''Cachunícacayí'''. | |
− | + | |Felicidad.|'''Chunícay'''. | |
− | + | |Fecundo.|'''Queníbecayo'''. | |
− | + | |Fecunda tierra.|'''Saicanaiyi'''. | |
− | + | |Fenecer acabar.|'''Nujucau'''. | |
− | + | |Fervorosam.<sup>te</sup>|'''Amoata'''. | |
− | + | |Fiarse de otro.|'''Nunenída rínaco'''. | |
− | + | |Fiar dar fiado. |'''Nuanamao'''. | |
− | + | |Fiado por pagar.|'''Mabenìyi'''. | |
− | + | |Fiel q.<sup>e</sup> no engaña.|'''Macharíjuedacayíja'''. | |
− | + | |Fiel q.<sup>e</sup> no hurta.|'''Manedicacayija''', | |
− | + | |Fiel q.<sup>e</sup> cumple.|'''Canisacacayì'''. | |
− | + | |Fiel q.<sup>e</sup> cree.|'''Ebederrí'''. | |
− | + | |Fiera cosa.|'''Cabarecayí'''. | |
− | + | |Figura lo q.<sup>e</sup> se vé.|'''Ycabacanasí'''. | |
− | + | |Filo de hacha.|'''Chusí numa'''. | |
− | + | |Fin punta.|'''Rijuata, dacusí'''. | |
− | + | |Fîn, acabam.<sup>to</sup>| '''Amarracasí, Yjucacasí'''. | |
− | + | |Fin lo q.<sup>e</sup> queda.|'''Renamí'''. | |
− | + | |Fin lo último.|'''Ymacadecasìmí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Final causa <nowiki>=</nowiki> '''chunisay'''. Final lo ultimo <nowiki>=</nowiki> '''Rimacademí'''.<br> | |
− | + | {{in|Fin dar fin <nowiki>=</nowiki>/ '''Rijucau''', '''Nu-'''/'''nìsau'''. Fin de/ todas las cosas <nowiki>=</nowiki>/ Dios.}}<ref>Esta entrada está en el margen derecho de la página.</ref>}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Fingir, engañar. |'''Nucharíjuedau'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Firme _ _ _ '''Cabaríniyí'''. Ymutable <nowiki>=</nowiki> '''Machacayíja'''. }} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Firmem.<sup>te</sup> |'''Cabarìníta'''. | |
− | + | |Firmesa.|'''Barinisí'''.}} | |
− | |||
− | |||
− | Los de mi fam.<sup>a</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Numacabenay'''. | ||
− | '''Amoari'''. | ||
− | ''' | ||
− | '''Nuchamaredau'''. | ||
− | '''Chamareuna, Samona.''' | ||
− | ''' | ||
− | '''Nuebau ríbícaucha.''' | ||
− | '''Nuemau ríbícaucha.''' | ||
− | '''Ynucaísasí, | ||
− | '''Ysidunasí, | ||
− | '''Nusíduayu'''. | ||
− | '''Ebedacasí'''. | ||
− | '''Masíananí'''. | ||
− | '''Cachunícacayí'''. | ||
− | '''Chunícay'''. | ||
− | '''Queníbecayo'''. | ||
− | '''Saicanaiyi'''. | ||
− | '''Nujucau'''. | ||
− | '''Amoata'''. | ||
− | '''Nunenída | ||
− | '''Nuanamao'''. | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | '''Ebederrí'''. | ||
− | '''Cabarecayí'''. | ||
− | '''Ycabacanasí'''. | ||
− | '''Chusí numa'''. | ||
− | '''Rijuata, dacusí'''. | ||
− | '''Amarracasí, | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | '''Rimacademí'''. {Fin | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ''' | ||
− | '''Cabaríniyí'''. | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 15:37 11 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 36r
fol 35v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 36v |
Trascripción | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36
|
fol 35v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 36v |
Referencias
- ↑ Esta entrada está en el margen derecho de la página.