De Colección Mutis
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 28: | Línea 28: | ||
|<center><h4>Castellano.</h4></center>|<center><h4>Achagua.</h4></center>}} | |<center><h4>Castellano.</h4></center>|<center><h4>Achagua.</h4></center>}} | ||
{{cuadricula1|Ò admiracion. <nowiki>=</nowiki> '''Paya! Yabataya! Neba!''' Ò, admiracion de <br> | {{cuadricula1|Ò admiracion. <nowiki>=</nowiki> '''Paya! Yabataya! Neba!''' Ò, admiracion de <br> | ||
− | Mugeres <nowiki>=</nowiki> '''Tau! Amā!''' como se dice en Español | + | Mugeres <nowiki>=</nowiki> '''Tau! Amā!''' como se dice en Español Toma!}} |
{{cuadricula1|Ò disjuntivo <nowiki>=</nowiki> '''Beca'''. {{lat|v.g.}} Pedro ò Pablo <nowiki>=</nowiki> '''Pedro Pablo beca.'''}} | {{cuadricula1|Ò disjuntivo <nowiki>=</nowiki> '''Beca'''. {{lat|v.g.}} Pedro ò Pablo <nowiki>=</nowiki> '''Pedro Pablo beca.'''}} | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
Línea 40: | Línea 40: | ||
|Obstinado. |'''Casacarecayi'''. | |Obstinado. |'''Casacarecayi'''. | ||
|Obstinacion.| '''Yasecaresí'''.}} | |Obstinacion.| '''Yasecaresí'''.}} | ||
− | {{cuadricula1|Ocasion p.<sup>a</sup> pecar dicen trampa <nowiki>=</nowiki> Barra. | La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nubar-''' <br> | + | {{cuadricula1|Ocasion p.<sup>a</sup> pecar dicen trampa <nowiki>=</nowiki> '''Barra'''. | La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nubar-''' <br> |
<nowiki>=</nowiki> '''rani'''. | En otra ocasion pasada <nowiki>=</nowiki> '''Abege nírrícute'''. | En<br> | <nowiki>=</nowiki> '''rani'''. | En otra ocasion pasada <nowiki>=</nowiki> '''Abege nírrícute'''. | En<br> | ||
otra ocasion futura <nowiki>=</nowiki> '''Abage írríco baímíarí'''.}} | otra ocasion futura <nowiki>=</nowiki> '''Abage írríco baímíarí'''.}} |
Revisión actual del 21:18 11 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 50v
fol 50r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 51r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
O.
|
fol 50r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 51r |