De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 20r |siguiente = fol 21r |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 8 usuarios)
Línea 7: Línea 7:
  
  
 +
{{cuadricula
 +
|Cerro. |'''Areberrítaí, Muníducuí, Muriduí'''.
 +
|Certeza. |'''Yabaucasíja'''.
 +
|Cesar. |'''Nuyabau'''.
 +
|Cesped, junco. |'''Camuẏ'''.}}
 +
{{cuadricula1|Chamuscar . <nowiki>=</nowiki> '''Nucacabedau'''. A chamuscado huele <nowiki>=</nowiki> '''Ma-'''<br>
 +
{{der|'''síberretau maní'''.}}}}
 +
{{cuadricula
 +
|Chancear. |'''Nuchacacuní'''.
 +
|Charco. |'''Carìsa'''.
 +
|Chico.|'''Chaucuírrímí'''.
 +
|Chico hombre. |'''Auraí'''.
 +
|Chicharra. |'''Cacarea. Seiseì.'''
 +
|Chillar.  |'''Chíchítau'''.
 +
|Chisme. |'''Ybaisí'''.
 +
|{{ind|Chica|muisca|Del muisca 'zica', que significa "bija" o "achiote" (Gómez, 2012).}}. |'''Quírra bírrí.'''
 +
|Chismoso. |'''Ybaisí menarí.'''
 +
|Chispa. |'''Sichaì ìmení'''.
 +
|Chispear.|'''Quiramenítau, daquìdaquítau.'''
 +
|Chorrear.|'''Vní ísínírracaba.'''
 +
|Chorro.|'''Rísírrínau, Sìrírrítau.'''
 +
|Chueca.|'''Guanare'''.
 +
|Cristal.| '''Nuabatajucue'''.
 +
|Chupar.|'''Nusíduayu'''.
 +
|Ciego. |'''Matuícanía'''.
 +
|Cielo.  |'''Errí'''.
 +
|Cieno. |'''Ebebe'''.
 +
|Ciencia . |'''Ebasí'''. '''Ebaí, Cuaícaí'''. 
 +
|Cientifico . |'''Quebacayí Cuacaícacayí'''.
 +
|Ciento.|'''Abacaje tacia.'''
 +
|Cierto. |'''Yabayíja'''.
 +
|Ciertamente. |'''Yabaja, Yabajurríuja'''.
 +
|Ciervo Benado. |'''Nerrí'''.
 +
|Cimbrar .|'''Nucusau'''.
 +
|Cinco. |'''Abaraje'''.}}
 +
{{cuadricula1
 +
|cinquenta_ _ _ '''Juchamata tacaí''' <nowiki>=</nowiki> '''Juchamacage rítaba-<sup>(-re.</sup>'''
 +
}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 22:35 11 nov 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 20v

fol 20r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 21r

Trascripción

Cerro. Areberrítaí, Muníducuí, Muriduí.
Certeza. Yabaucasíja.
Cesar. Nuyabau.
Cesped, junco. Camuẏ.
Chamuscar . = Nucacabedau. A chamuscado huele = Ma-
síberretau maní.
Chancear. Nuchacacuní.
Charco. Carìsa.
Chico. Chaucuírrímí.
Chico hombre. Auraí.
Chicharra. Cacarea. Seiseì.
Chillar. Chíchítau.
Chisme. Ybaisí.
Chica[1] . Quírra bírrí.
Chismoso. Ybaisí menarí.
Chispa. Sichaì ìmení.
Chispear. Quiramenítau, daquìdaquítau.
Chorrear. Vní ísínírracaba.
Chorro. Rísírrínau, Sìrírrítau.
Chueca. Guanare.
Cristal. Nuabatajucue.
Chupar. Nusíduayu.
Ciego. Matuícanía.
Cielo. Errí.
Cieno. Ebebe.
Ciencia . Ebasí. Ebaí, Cuaícaí.
Cientifico . Quebacayí Cuacaícacayí.
Ciento. Abacaje tacia.
Cierto. Yabayíja.
Ciertamente. Yabaja, Yabajurríuja.
Ciervo Benado. Nerrí.
Cimbrar . Nucusau.
Cinco. Abaraje.
cinquenta_ _ _ Juchamata tacaí = Juchamacage rítaba-(-re.
fol 20r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 21r

Referencias

  1. Del muisca 'zica', que significa "bija" o "achiote" (Gómez, 2012).