De Colección Mutis
Línea 41: | Línea 41: | ||
|Polvora. |'''Enosíabe'''.}} | |Polvora. |'''Enosíabe'''.}} | ||
{{cuadricula1|Polucion <nowiki>=</nowiki> '''Nugedau, nuabe.''' | Si le parece al confesor, pre-<br> | {{cuadricula1|Polucion <nowiki>=</nowiki> '''Nugedau, nuabe.''' | Si le parece al confesor, pre-<br> | ||
− | gunte asi <nowiki>=</nowiki> '''Jímeda nímíu síaya gicunasí gicage irrico?''' {{lat|et | + | gunte asi <nowiki>=</nowiki> '''Jímeda nímíu síaya gicunasí gicage irrico?''' {{lat|et<br> |
− | {{der | + | {{der|(non aliter.}}|y no de otra manera}} }} |
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
|Pollo. |'''Cababaì eníbe'''.}} | |Pollo. |'''Cababaì eníbe'''.}} |
Revisión del 22:51 11 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 56v
fol 56r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 57r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 56r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 57r |
Referencias
- ↑ Tr. "y no de otra manera".