De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 7 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 +
{{der|67}}
  
{{column|
+
{{cuadricula
Ternura de ojos <br>
+
|Ternura de ojos.|'''Camaoyecay'''.
Ternilla de las narices <br>
+
|Ternílla de las narices.|'''Dacusí ísírrícuare'''.
Terron <br>
+
|Terron.|'''Caresída'''.
Terreno <br>
+
|Terreno.|'''Caínabe say'''.
Terrible <br>
+
|Terríble.|'''Cabarecay, Carrunatacayi'''.
Terrlblem."<br>
+
|Teríblem.<sup>te</sup>|'''Carrunata'''.
Tercero <br>
+
|Tercero.|'''Mataríquerrí'''.}}
Testarudo <br>
+
{{cuadricula1|Testarudo. _ _ _ '''Cabaríniyí ríbíta. Caquerrícacayíba'''.}}
Testa <br>
+
{{cuadricula
Tes, lo q." se ve <br>
+
|Testa.|'''Yubaísí'''.
Testículos <br>
+
|Tes lo q.<sup>e</sup> se ve.|'''Ycabacanasí'''.
Teta <br>
+
|Testículos.|'''Ebe, nebe''', &.
Tetona <br>
+
|Teta. |'''Ynísí'''._ _Mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuíní'''.
Texer <br>
+
|Tetona.|'''Caníabau'''.
Texedor <br>
+
|Texer.|'''Nutítíu'''.}}
Texedura <br>
+
{{cuadricula1|Texedor <nowiki>=</nowiki> '''catítícacayì'''. _ _ Texedera <nowiki>=</nowiki> '''Titíubasì'''.}}
Texida, ropa.<br>
+
{{cuadricula
Ti. V. g. A ti digo <br>
+
|Texedura.|'''Titicasí'''.
Tigo, contigo<br>
+
|Texida ropa.|'''Títínígírrasí'''.}}
Tia, muger de mi tio<br>
+
{{cuadricula1|Tí. {{lat|v.g.}} à ti digo <nowiki>=</nowiki> '''Jírru numau'''. &#124; Ti  p.<sup>a</sup> ti. <nowiki>=</nowiki> '''Jírru Saíbena'''.}}
Tia <br>
+
{{cuadricula
Tia, marido de mi tia <br>
+
|Tigo contígo.|'''Jiagícha'''.
Tibia, agua <br>
+
|Tia muger de mí tio.|'''Dauquerro'''.}}
Tibio <br>
+
{{cuadricula1|Tio <nowiki>=</nowiki> '''Nucuírrí'''. pl. <nowiki>=</nowiki> '''Nucuírrínay'''. &#124; Si habla con él <nowiki>=</nowiki> '''Cubi-''' <br>
Tibiar<br>
+
{{der|'''(cui'''.}}}}
Tlbíam.re <br>
+
{{cuadricula
Tibieza <br>
+
|Tio marido de mí tia.|'''Dauquerrì'''.
Tiempo, esp.s de tpo <br>
+
|Tibia agua.|'''Sacamoayatay'''.
Tierno <br>
+
|Tibio.|'''Sacamoayi'''.
Tierra <br>
+
|Tibiar.|'''Nusacama'''.
Tieso <br>
+
|Tibiam.<sup>te</sup>|'''Sacamoata'''.
Tieso, fuerte <br>
+
|Tibieza.|'''Sacamoacasí'''.
Timan <br>
+
|Tiempo esp.<sup>o</sup><ref>Abreviatura de "espacio".</ref> de tpō.|'''Decucasí'''.
|
+
|Tierno.|'''Yamaíamayi'''.}}
Camaoyecay. <br>
+
{{cuadricula1|Tierra <nowiki>=</nowiki> '''cainabe'''. &#124; mi tierra, mi pueblo <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacare''': &#124; El de<br>
Dacusí ísírrícuare. <br>
+
mi tierra <nowiki>=</nowiki> '''nuchacareberrí'''. &#124; Lo de mi tierra <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacare-'''<br>
Caresída, <br>
+
'''say'''. &#124; Por tierra voí <nowiki>=</nowiki> '''Macarrataí ìtaba'''.}}
Caínabe sayo <br>
+
{{cuadricula1|Tieso <nowiki>=</nowiki> '''Cabaríníyí'''. &#124; Tieso embarado <nowiki>=</nowiki> '''Cadacaníyí'''.}}
Cabarecay, Carrunatacayí. <br>
+
{{cuadricula
Carrunata.<br>
+
|Tieso fuerte.|'''Cadananìyì'''.
Mataríquerrí. <br>
+
|Tímon.|'''Yda ísí'''.}}
Cabaríniyí ribíta, Caquerrícacayíba. <br>
 
Yubaísí. <br>
 
y cabacanasí. <br>
 
Ebe, nebe, etc. <br>
 
Ynisí. I Mia : Nuiní. <br>
 
Caníabau. <br>
 
Nutitiu. <br>
 
Catítícacayí. Texedora : Titíubasí. <br>
 
Titícasí. <br>
 
Títínígírrasí. <br>
 
Jírru numau. I Ti, p.a ti : Jírru saíbena. <br>
 
Jiagicha. <br>
 
Dauquerro. <br>
 
Nucuirrí. Pl. Nucuírrínay. I Si habla <br>
 
con él : Cubicui. <br>
 
Dauquerrí. <br>
 
Sacamoayatay. <br>
 
Sacamoayi. <br>
 
Nusacama. <br>
 
Sacamoata. <br>
 
Sacamoacasí. <br>
 
Decucasí. <br>
 
Yamaíamayi. <br>
 
Cainabe. I Mi tierra, mi pueblo : <br>
 
Nuchacare. I El de mi tierra : <br>
 
Nuchacareberrí. I Lo de mi tie- <br>
 
rra : Nuchacaresay. I Por tierra <br>
 
voi : Macarrataí ítaba. <br>
 
Cabariniyí. I Tieso, embarado : Cadacaníyí. <br>
 
Cadananiyi, <br>
 
Yda ísí. <br>
 
}}
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 00:02 12 nov 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 67r

fol 66v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 67v

Trascripción

67
Ternura de ojos. Camaoyecay.
Ternílla de las narices. Dacusí ísírrícuare.
Terron. Caresída.
Terreno. Caínabe say.
Terríble. Cabarecay, Carrunatacayi.
Teríblem.te Carrunata.
Tercero. Mataríquerrí.
Testarudo. _ _ _ Cabaríniyí ríbíta. Caquerrícacayíba.
Testa. Yubaísí.
Tes lo q.e se ve. Ycabacanasí.
Testículos. Ebe, nebe, &.
Teta. Ynísí._ _Mia = Nuíní.
Tetona. Caníabau.
Texer. Nutítíu.
Texedor = catítícacayì. _ _ Texedera = Titíubasì.
Texedura. Titicasí.
Texida ropa. Títínígírrasí.
Tí. v.g. à ti digo = Jírru numau. | Ti p.a ti. = Jírru Saíbena.
Tigo contígo. Jiagícha.
Tia muger de mí tio. Dauquerro.
Tio = Nucuírrí. pl. = Nucuírrínay. | Si habla con él = Cubi-
(cui.
Tio marido de mí tia. Dauquerrì.
Tibia agua. Sacamoayatay.
Tibio. Sacamoayi.
Tibiar. Nusacama.
Tibiam.te Sacamoata.
Tibieza. Sacamoacasí.
Tiempo esp.o[1] de tpō. Decucasí.
Tierno. Yamaíamayi.
Tierra = cainabe. | mi tierra, mi pueblo = Nuchacare: | El de

mi tierra = nuchacareberrí. | Lo de mi tierra = Nuchacare-

say. | Por tierra voí = Macarrataí ìtaba.
Tieso = Cabaríníyí. | Tieso embarado = Cadacaníyí.
Tieso fuerte. Cadananìyì.
Tímon. Yda ísí.
fol 66v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 67v

Referencias

  1. Abreviatura de "espacio".