De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 5 usuarios)
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =
 
|foto =
 
|texto =
 
|texto =
{{column_2|
+
{{cuadricula
'''Coaya'''<br>
+
|'''Coaya'''|Sientate.
'''Quaixi jea'''<br>
+
|'''Quafixi Jea'''|Levantate.
'''Soanza coaya'''.<br>
+
|'''Soanza coaya'''.|No te levantes
'''Quini buxica'''<br>
+
|'''Quini buxica'''|No te vayas.
'''Nenguihi'''.<br>
+
|'''Chini caxini'''.|Por donde vas
'''Nanguize'''.<br>
+
|'''Nenguihi'''.|Pescado.
'''Guacareare'''.<br>
+
|'''Nanguize'''.|Carne.
'''Guacaré'''.<br>
+
|'''Guacareare'''.|Carne de baca.
'''Ovejani'''<br>
+
|'''Guacaré'''.|Baca
'''Faraunhé'''.<br>
+
|'''Ovejani'''|Obexa.
'''Sziyuhe'''.<br>
+
|'''Taraunhé<!-- Mirar atentamente que la inicial es una "T" y no una "F".-->'''.|Gallina
'''Dahé'''.<br>
+
|'''Sziyuhe'''.|Mono chorro.
'''Nangohe'''.<br>
+
|'''Dahé'''.|Paugi
'''Ganguzixea'''?<br>
+
|'''Nangohe'''.|Pava.
'''Chiguaca hruzana ca'''-<br>
+
|'''Ganguzixea'''?|Me llevais?
'''zaxini'''?<br>
+
|'''Chiguaca hruzana ca'''-<br>
'''Quasze fasza rincaxa'''<nowiki>=</nowiki><br>
+
'''zaxini'''?|<br>Para que llevais al chiquillo?
'''canajizexa'''.<br>
+
|{{t_i|#}}'''Quasze fasza rincaxa'''<nowiki>=</nowiki>|Dexamelo donde estoí.
'''canafizecaqe'''?<br>
+
|'''Canajizexa'''.|Ayer.
'''Jaha najizequí'''.<br>
+
|'''Canafizecaque'''?|Ayer veniste?
'''Tiexo'''<br>
+
|'''Jaha najizequí'''.|Si, ayer vine.
'''Guajizi'''<br>
+
|'''Jiexo'''|Batan.
'''Batihi'''.<br>
+
|'''Guajizi'''|Olla.
'''Minchinaxo'''<br>
+
|'''Batihi'''.|Mate.
'''Anduazo'''.<br>
+
|'''Minchinaxo'''|Cuchara.
'''Anduano quananqueha'''<br>
+
|'''Anduazo'''.|Platano.
'''Juhazo chiyajazo'''.<br>
+
|'''{{cam1|Anduano|Anduazo}} quananqueha'''<br>
'''Majixi'''.<br>
+
'''juhazo chiyajazo'''.|<br>Trae platano para comer.
'''Riszifaxi'''.<br>
+
|'''Majixi'''.|Comida.
|
+
|'''Riszifaxi'''.|Bebida.
Sientate.<br>
 
Levantate.<br>
 
no te levantes<br>
 
No te vayas.<br>
 
Por donde vas<br>
 
Pescado.<br>
 
Carne.<br>
 
Carne de baca.<br>
 
Baca<br>
 
Obexa.<br>
 
Gallina<br>
 
Mono chorro<br>
 
Paugi<br>
 
Pava.<br>
 
Me llevais?<br>
 
Para que llevais al chiquillo?<br>
 
Dexamelo donde estoi.<br>
 
Ayer.<br>
 
Ayer veniste?<br>
 
Si, ayer vine.<br>
 
Batan.<br>
 
Olla.<br>
 
Mate.<br>
 
Cuchara.<br>
 
Platano.<br>
 
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 12:25 12 nov 2012

Manuscrito 2911 BPRM/fol 2v

fol 2r << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 3r

Trascripción

Coaya Sientate.
Quafixi Jea Levantate.
Soanza coaya. No te levantes
Quini buxica No te vayas.
Chini caxini. Por donde vas
Nenguihi. Pescado.
Nanguize. Carne.
Guacareare. Carne de baca.
Guacaré. Baca
Ovejani Obexa.
Taraunhé. Gallina
Sziyuhe. Mono chorro.
Dahé. Paugi
Nangohe. Pava.
Ganguzixea? Me llevais?
Chiguaca hruzana ca-
zaxini?

Para que llevais al chiquillo?
#[1] Quasze fasza rincaxa= Dexamelo donde estoí.
Canajizexa. Ayer.
Canafizecaque? Ayer veniste?
Jaha najizequí. Si, ayer vine.
Jiexo Batan.
Guajizi Olla.
Batihi. Mate.
Minchinaxo Cuchara.
Anduazo. Platano.
Anduano[2] quananqueha
juhazo chiyajazo.

Trae platano para comer.
Majixi. Comida.
Riszifaxi. Bebida.
fol 2r << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 3r

Referencias

  1. Texto tachado e ilegible.
  2. Creemos que lo correcto debió ser Anduazo.