De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2911 |seccion = |anterior = fol 9v |siguiente = fol 10v |foto = |texto = {{der|10}} {{column_2| '''Ficonaxa'''.<br> '''Sumquarahá'''.<br> '''Vunchicaxo buxu'''....') |
|||
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{der|10}} | + | {{der|10.}} |
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | '''Ficonaxa'''. | + | |'''Ficonaxa'''.|Viento |
− | '''Sumquarahá'''. | + | |'''Sumquarahá'''.|{{t_i|##########}} Humo. |
− | ''' | + | |'''Vnchicaxo buxu'''.|Palo p.<sup>a</sup> cercar la casa. |
− | ''' | + | |'''Batohe'''.|Brasa, o fuego. |
− | '''Sasza'''. | + | |'''Sasza'''.|Anaco. |
− | '''Sasza fiszasza'''. | + | |'''Sasza fiszasza'''.|Anaco negro. |
− | '''Sutagua'''. | + | |'''Sutagua'''.|Vela, o candil. |
− | '''Aguayoxo'''. | + | |'''Aguayoxo'''.|Medias, o botas. |
− | '''Kique'''. | + | |'''Kique'''.|Maiz. |
− | '''Micaffi'''. | + | |'''Micaffi'''.|Maiz tostado. |
− | '''Finticahé'''. | + | |'''Finticahé'''.|Tusa de maiz. |
− | '''Cahixi'''. | + | |'''Cahixi'''.|Mazamorra. |
− | '''Yahara'''. | + | |'''Yahara'''.|Rio. |
− | '''Chataya'''. | + | |'''Chataya'''.|Rio grande. |
− | '''Axo''', {{lat|l.}} '''Rajeguaxo'''. | + | |'''Axo''', {{lat|l.}} '''Rajeguaxo'''.|Brazo de rio. |
− | '''Vpora'''. | + | |'''Vpora'''.|Corriente, o raudal. |
− | '''Yoxe'''. | + | |'''Yoxe'''.|Charco. |
− | ''' | + | |'''Yataha'''.|Playa. |
− | '''Dacoze''', {{lat|l.}}''' andagu'''. | + | |'''Dacoze''', {{lat|l.}}''' andagu'''.|Presto. |
− | '''Szafani'''. | + | |'''Szafani'''.|Donde. |
− | '''Chinta'''. | + | |'''Chinta'''.|Allá. |
− | '''Rini'''. | + | |'''Rini'''.|Aqui. |
− | '''Chini'''. | + | |'''Chini'''.|Alli. |
− | '''Antagoni''' | + | |'''Antagoni'''|Aprisa |
− | '''Santini''' | + | |'''Santini'''|De espacio. |
− | '''Quejará''' | + | |'''Quejará'''|Lexos |
− | '''Chuxa'''.{{lat|l.}} ''' | + | |'''Chuxa'''. {{lat|l.}} '''Jicue'''.|Cerca. |
− | '''Parini'''. | + | |'''Parini'''.|Sacerdote. |
− | '''Kaszinahi''' | + | |'''Kaszinahi'''|Tuerto, o ciego. |
− | '''Vnanszaxi'''. | + | |'''Guahuahi'''|Algodon |
− | | | + | |'''Vnanszaxi'''.|Aguardiente. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Aguardiente. | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 12:28 12 nov 2012
Manuscrito 2911 BPRM/fol 10r
fol 9v << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 10v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10.
|
fol 9v << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 10v |
Referencias
- ↑ Texto tachado e ilegible.