(Página creada con '{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = |siguiente = fol 1v |foto = |texto = <center><h2>Vocabulario de la lengua que usan los Yndios de estas Misiones Ceona. A ante B.</h...') |
|||
(No se muestran 21 ediciones intermedias de 6 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2916 | {{trascripcion 2916 | ||
− | |seccion = | + | |seccion = |
− | |anterior = | + | |anterior = fol 1r |
− | |siguiente = fol | + | |siguiente = fol 2r |
|foto = | |foto = | ||
− | |texto = | + | |texto = |
− | <center><h2> | + | '''Ana aca chanì'''.... óyendo esto.<br> |
+ | '''Anca'''.... Codorniz ave.<br> | ||
+ | '''Ancuijze'''.... vna fruta que se come asada.<br> | ||
+ | '''Ancuepuea'''.... fruta.<br> | ||
+ | '''Aña'''.... vìbora ò culebra qualquìera.<br> | ||
+ | '''Añe''', {{lat|l,}} '''Aun'''.... la comida, ò cosa comestìble.<br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2>A ante V.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Auncua'''.... tener hambre.<br> | ||
+ | '''Auncuaco'''.... hambrienta, ò la que tiene gana de comer.<br> | ||
+ | '''Auncuaque'''.... el que tìene hambre.<br> | ||
+ | '''Auncuetoa'''.... Caímíto fruta.<br> | ||
+ | '''Auntìco'''.... comedora, ò golosa.<br> | ||
+ | '''Auntique'''.... comedor, ò goloso.<br> | ||
+ | '''Aunseenque'''.... pedìgueño de comìda.<br> | ||
+ | '''Aunseenco'''.... pedìgueña de comìda.<br> | ||
+ | '''Aunxaque'''.... He de dar de comer.<br> | ||
+ | '''Aunza'''.... darè de comer.<br> | ||
+ | '''Aunme'''.... da de comer.<br> | ||
+ | '''Aunpue'''.... buche qualquìera.<br> | ||
+ | '''Aunpìtì'''.... pedazito de {{ind|casabe|Arawak}}, pan de {{ind|Yuca}}.<br> | ||
+ | '''Aunquezo'''.... La Yuca.<br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2>A. ante P.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Apiyera'''.... una raìz que se come.<br> | ||
+ | '''Apitara'''.... platano empedernìdo, madurado a fuerza.<br> | ||
+ | '''Apìtea'''.... erutar, ò regoldar.<br> | ||
+ | '''Apiteahue'''.... regueldo, azedia, ò eructo.<br> | ||
+ | '''Apù'''.... Lavar, ò bañarse.<br> | ||
+ | '''Apuco'''.... bañadora, ò la que se lava.<br> | ||
+ | '''Apuque'''.... èl que se baña, ò lava.<br> | ||
+ | '''Aputu'''.... Nadadero, ò lugar donde se bañan.<br> | ||
+ | '''Apuye''', {{lat|l,}} '''apumue'''.... Me lavo, ò me baño.<br> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión actual del 22:18 12 nov 2012
Manuscrito 2916 BPRM/fol 1v
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
Trascripción |
Ana aca chanì.... óyendo esto. A ante V.Auncua.... tener hambre. A. ante P.Apiyera.... una raìz que se come. |
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 2r |