De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 10v |siguiente = fol 11v |foto = |texto = Yoyosico... La q.c frunce. Yoyosique... El q.e frunce. Yoyosimacá... Cosa fruncida. Yo...')
 
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2916
 
{{trascripcion 2916
|seccion =
+
|seccion   =
|anterior = fol 10v
+
|anterior = fol 11r
|siguiente = fol 11v
+
|siguiente = fol 12r
 
|foto =  
 
|foto =  
|texto =
+
|texto =  
Yoyosico... La q.c frunce.
 
Yoyosique... El q.e frunce.
 
Yoyosimacá... Cosa fruncida.
 
Yohi... Hollin.
 
Yohó... Enlazar.
 
Yohuati... Remo ó canalete.
 
Yocó... Bebida del sumo de un bejuco.
 
Yocomú,.. El bejuco, cuio sumo se bebe.
 
Yocogué... Proa de la barca ó canoa.
 
Yocoque... Lucero de la mañana.
 
Yoógu.. • Barca ó canoa.
 
Yraguesé... Criarse, acrecentar ó añadir.
 
Yragueseé... Criado, acrecentado o añadido.
 
Yraqué... Viejo. Ynsi... Dar.
 
Ynsicoé .. Tortuga de tierra ó galápago.
 
Ynsiconó... Papaya, fruta. Ynzi... Pina, fruta.
 
Boquichico, peje. Yojepi, {{lat|l.}} Yojé.., Después.
 
Yojecó.. • Hermana menor. Yojequé... Hermano menor. Yojuá... Palanquear.
 
Yohosaró.. • Puerto donde llegan las canoas o hacen pausa las barcas. Yooteobué... La palanca. Yosami... Abertura de boca.
 
  
Y ANTE U
+
'''Yoyosíco'''.... la que frunce.<br>
Yui. . Algodón en mota.
+
'''Yoyosíquè'''.... el que frunce.<br>
Yuyú... Huso p." hilar.
+
'''Yoyosimaca'''.... cosa fruncìda.<br>
Yuijoyaseé... Algodón hilado.
+
'''Yohí'''.... hollín.<br>
Yuimeá .. Algodón, hilo de algodón.
+
'''Yohó'''.... Enlazar.<br>
Yuipué... Ovillo de algodón.
+
'''Yohuãti'''.... Remó, ó canalete.<br>
Yuixe huehé... Debanar.
+
'''Yocõ'''.... bebida del Sumo de un bejuco.<br>
Yucta... Todavia.
+
'''Yocomũ'''.... él bejuco, cuío sumo se bebe.<br>
Yuctajofe... Poco después.
+
'''Yocoguè'''.... proa de la barca, ó canoa.<br>
Yuctamea... No es tiempo.
+
'''Yocoque'''.... lucero de la mañana.<br>
Yucta reba .. Poco ha ó ahora poco.
+
'''Yoògu'''....  barca, ó canoa.<br>
Yuha, 1. Yehua... Nadar.
+
'''Yoguay'''.... boquichico peje.<br>
 +
'''Yojepì'''. {{lat|l.}} '''Yojé'''.... despues.<br>
 +
'''Yojecò'''.... hermana menor.<br>
 +
'''Yojequè'''.... hermano menor.<br>
 +
'''Yojuà'''.... Palanquear.<br>
 +
'''Yohosaro'''.... Puerto, donde llegan las canoas, ó hacen pausa las barcas.<br>
 +
'''Yooteobuè'''.... la palanca.<br>
 +
'''Yosami'''.... ábertura de boca.<br>
 +
 
 +
<center><h2>Y ante V.</h2></center>
 +
 
 +
'''Yuí'''.... álgodon en mota.<br>
 +
'''Yuyũ'''.... huso para hilar.<br>
 +
'''Yuíjoyaseè'''.... álgodon hilado.<br>
 +
'''Yuimeà'''.... algodon, hilo de algodon.<br>
 +
'''Yuipuè'''.... óvillo de algodon.<br>
 +
'''Yuìxe huehè'''.... debanar.<br>
 +
'''Yucta'''.... todavía.<br>
 +
'''Yuctajoje'''.... poco despues.<br>
 +
'''Yucta mea'''.... no es tiempo.<br>
 +
'''Yucta reba'''.... {{cam|pocbha|poco ha}}, ò ahora poco.<br>
 +
'''Yuha''', {{lat|l.}} '''Yehua'''.... nadar.<br>
 +
}}

Revisión actual del 00:01 13 nov 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 11v

fol 11r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 12r

Trascripción

Yoyosíco.... la que frunce.
Yoyosíquè.... el que frunce.
Yoyosimaca.... cosa fruncìda.
Yohí.... hollín.
Yohó.... Enlazar.
Yohuãti.... Remó, ó canalete.
Yocõ.... bebida del Sumo de un bejuco.
Yocomũ.... él bejuco, cuío sumo se bebe.
Yocoguè.... proa de la barca, ó canoa.
Yocoque.... lucero de la mañana.
Yoògu.... barca, ó canoa.
Yoguay.... boquichico peje.
Yojepì. l. Yojé.... despues.
Yojecò.... hermana menor.
Yojequè.... hermano menor.
Yojuà.... Palanquear.
Yohosaro.... Puerto, donde llegan las canoas, ó hacen pausa las barcas.
Yooteobuè.... la palanca.
Yosami.... ábertura de boca.

Y ante V.

Yuí.... álgodon en mota.
Yuyũ.... huso para hilar.
Yuíjoyaseè.... álgodon hilado.
Yuimeà.... algodon, hilo de algodon.
Yuipuè.... óvillo de algodon.
Yuìxe huehè.... debanar.
Yucta.... todavía.
Yuctajoje.... poco despues.
Yucta mea.... no es tiempo.
Yucta reba.... pocbha[1] , ò ahora poco.
Yuha, l. Yehua.... nadar.

fol 11r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 12r

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser "poco ha".