De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2916
 
{{trascripcion 2916
|seccion =
+
|seccion   = Interrogatorio
|anterior = fol 12r
+
|anterior = fol 12r
 
|siguiente = fol 13r
 
|siguiente = fol 13r
 
|foto =  
 
|foto =  
|texto =
+
|texto =  
{{column_2||}}
+
 
Baca, Buey... '''Huagra'''.<br>
+
{{column_2|
Ternera... '''Huagraponseque''', vel<br> '''Huagra zin'''.<br>
+
Baca, Buey.... '''Huagra'''.<br>
Oveja, cabra... '''Yamacuina'''.<br>
+
Ternera.... '''Huagra ponseque'''. {{lat|vel.}}<br> '''Huagra zin'''.<br>
Venado... '''Yamaguai'''.<br>
+
òveja, cabra.... '''Yamacuina'''.<br>
Cuerno... '''Jamuhuo'''.<br>
+
Venado.... '''Yamaguai'''.<br>
Caballo, Camello, Asno... '''Hueque'''<br> '''huai cuina''', vel''' Cisirogue hueque'''.<br>
+
Cuerno.... '''Jamuhuo'''.<br>
Ante ó Danta... '''Huneque'''.<br>
+
Caballo, camello, asno.... '''Hueque'''<br>  
'''Cisirogue'''... Aquel lugar del frio.<br>
+
'''huaicuina'''. {{lat|vèl.}} '''cisirogue hueque'''.<br>
Perro...''' Joya Yai'''.<br>
+
{{cam|Ante|Anta}}, ó Danta.... '''Huveque'''.<br>
Tigre... '''Ayro Yai'''. Joya es toda<br> gente, ó animal que se cria, ó-<br> está en su servicio ó esclavo.<br> '''Joyaque'''... á varón... '''Joyaco'''... á-<br> hembra.
+
'''cisirogue'''.... àquel lugar del frìo.<br>
Cerdo... '''Zenze'''.<br>
+
Perro.... ''' Joya Yaì'''.<br>
Gato... '''Senzeyai'''.<br>
+
Tigre.... '''Ayro Yai'''. _ '''Joya'''.... es toda<br> gente, ó animal que se cria, ó <br> està en su servicio, ó esclavo.<br>  
León, oso, Lobo... '''Ayroyai'''.<br>
+
'''Joyaque'''.... à varon. '''Joyaco''' à <br> hembra.<br>
Zorra... '''Entocenque'''.<br>
+
Cerdo.... '''Zenze'''.<br>
Liebre... '''Yama'''. {{lat|l.}} Ñama.<br> Raton... '''Senzeguai'''.<br> Gallina... Curaguai.<br> Gallo... '''Yantajeguai'''.<br> Pato... '''pete'''.<br>  
+
Gato.... '''Senzeyai'''.<br>
Águila... '''Huaiñasique'''. {{lat|l.}}  '''Paio hui'''.<br>  
+
Leon, oso, Lobo.... '''Ayroyai'''.<br>
Cuerbo... '''Quitasoa'''.<br>  
+
Zorra.... '''Entocenque'''.<br>
Gallinazo... '''Quitasaro'''.<br>  
+
Liebre.... '''Yama'''. {{lat|l.}} '''Ñama'''.<br>  
Codorniz...''' Curaco'''.<br>  
+
Raton.... '''senzeguai'''.<br>  
Pajaro... '''Piaguair'''. Y toda ave-<br> pequeña.<br>  
+
Gallina.... '''Curaguai'''.<br>  
Pluma...''' Huaimacacan'''.<br>  
+
Gallo.... '''Yantajeguai'''.<br>  
Huevo... '''Zia'''. De Gallina... '''Cura zia'''.<br>  
+
Pato.... '''pete'''.<br>  
Nido... '''Hue'''. Lo mismo a la casa.<br>  
+
Aguila....'''Huaiñasique'''. {{lat|l.}}  '''Paio hui'''.<br>  
Rastro ó huella... '''Sacuse'''.<br>
+
Cuerbo.... '''Quitasoa'''.<br>  
Casa... '''Hue''', vel '''Gue'''.<br>
+
Gallinazo.... '''Quitasaro'''.<br>  
 +
Codornìz.... '''Curaco'''.<br>  
 +
Pajaro.... '''Piaguai'''.... Y toda ave<br> pequeña.<br>
 +
Pluma.... '''Huaimacacan'''.<br>  
 +
Huevo.... '''Zia'''. De Gallina...'''Curazìa'''.<br>  
 +
Nido.... '''huè'''. Lo mìsmo a la casa.<br>  
 +
Rastro, ó huella.... '''sacuse'''.<br>
 +
Casa...'''Hue'''. {{lat|vel.}} '''Gue'''.<br>
 
|
 
|
Choza... '''Huetente'''.<br>
+
Choza...'''Huetente'''.<br>
Puerta... '''Yantosaro'''.<br>
+
Puerta...'''Yantosaro'''.<br>
Ciudad... '''Reguani''' y '''ñame'''.<br>
+
{{cam|Cuìdad|ciudad}}...'''reguani yñame'''.<br>
Ciudad, villa ó pueblo...''' Uegopo'''. {{lat|l.}}<br>  '''Huegopo'''.<br>
+
Cuidad, villa, ó pueblo.... ''' uegopo'''. {{lat|l.}}<br>  '''Huegopo'''.<br>
Seguir... '''Yojenisai'''.<br>
+
Seguír...'''Yojenisai'''.<br>
Medida... '''Cuenquemaca'''.<br>
+
Medìda...'''cuenqueniaca'''.<br>
Cuchillo... '''Huaitoguati'''.<br>
+
cuchillo...'''Huaítoguatì'''.<br>
Caldero... '''Kena sotoro'''.<br>
+
caldero.... '''Kena sotoro'''.<br>
Barra... '''Kenaguanso'''.<br>
+
Barra...'''Kenaguanso'''.<br>
Pala... '''Kenapelepue'''.<br>
+
Pala...'''Kenapelepue'''.<br>
Mesa... '''Ain tonto'''...'''Ain'''... Comer<br>'''Tonto'''... Tabla qualq.<sup>a</sup><br>
+
Mesa.... '''Ain tonto'''. '''Ain''' ....  comer. <br> '''tonto'''....  tabla qualq.<sup>a</sup><br>
Banco, silla ó ásiento... '''Ñuiinti'''
+
Banco, sìlla, ó ásìento.... '''Ñuiuitisay'''-<br> '''gue'''.<br>
'''say'''<br>'''gue'''.<br>
+
Nauio, ó embarcac.<sup>n</sup> como quiera....<br> '''Yogo'''.<br>  
Navio ó embarcac,<sup>n</sup> como quiera...<br> '''Yogo'''.<br> Vestido á toda ropa... '''Can'''.<br> Camisa... '''Entesara can'''.<br> Calzones...''' Ñuncuazen'''.<br> Medias ó calzetas... '''Keonrica'''.<br> Zapato...''' '''Keon corogue''''''.<br> Gorro ó sombrero... '''Tuiro'''.<br> Faja... '''Sitamea'''.<br> Lana... '''Vana'''.<br> Comida... '''ain'''.<br>
+
Vestìdo à toda ropa...'''can'''.<br>  
Crudo ó cosa viva... Huaji. {{lat|l.}} ''' Hua'''-<br>
+
Camìsa...'''entesara can'''.<br>  
jigi.{{lat|l.}} '''Huajimue'''.<br> '''Cocer'''... Cuacu.<br> Cerveza... Cono. {{lat|l.}}  '''Uncu'''.<br> Aceite. {{lat|l.}} Manteca... '''Uyape''', '''Huyiape'''<br> Pan... '''Aum'''.<br> Dinero... '''Curi.'''<br>
+
Calzones.... '''Ñuncuazen'''.<br>  
Ladrón...''' Ñaaque'''...Ladrona...<br> '''Ñaaco'''.<br>
+
Medias, ó calzetas...'''Keonrica'''.<br>  
Guerra... '''Coca'''.<br>
+
Zapato.... '''Keon corogue'''.<br>  
 +
Gorro, ó sombrero...'''tuiro'''.<br>  
 +
Faja...'''Sitamea'''.<br>  
 +
Lana...'''Vaña'''.<br>  
 +
Comida...'''aìn'''.<br>
 +
Crudo, ó cosa viva.... '''Huaji'''. {{lat|l.}} ''' Hua'''-<br> '''jigi'''. {{lat|l.}} '''Huajimue'''.<br>  
 +
Cocer....  '''Cuacu'''.<br>  
 +
Cerveza....  '''cono'''. {{lat|l.}}  '''uncu'''.<br>  
 +
Aceite. {{lat|l.}} manteca.... '''ayape'''.... '''huyìape'''<br>  
 +
Pan...'''aum'''.<br>  
 +
Dinero...'''curi.'''<br>
 +
Ladron.... '''Ñaaque'''. Ladrona.... <br> '''Ñaaco'''.<br>
 +
Guerra...'''Coca'''.<br>
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 03:26 13 nov 2012

Manuscrito 2916 BPRM/Interrogatorio/fol 12v

fol 12r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 13r

Trascripción

Baca, Buey.... Huagra.
Ternera.... Huagra ponseque. vel.
Huagra zin.
òveja, cabra.... Yamacuina.
Venado.... Yamaguai.
Cuerno.... Jamuhuo.
Caballo, camello, asno.... Hueque
huaicuina. vèl. cisirogue hueque.
Ante[1] , ó Danta.... Huveque.
cisirogue.... àquel lugar del frìo.
Perro.... Joya Yaì.
Tigre.... Ayro Yai. _ Joya.... es toda
gente, ó animal que se cria, ó
està en su servicio, ó esclavo.
Joyaque.... à varon. Joyaco à
hembra.
Cerdo.... Zenze.
Gato.... Senzeyai.
Leon, oso, Lobo.... Ayroyai.
Zorra.... Entocenque.
Liebre.... Yama. l. Ñama.
Raton.... senzeguai.
Gallina.... Curaguai.
Gallo.... Yantajeguai.
Pato.... pete.
Aguila....Huaiñasique. l. Paio hui.
Cuerbo.... Quitasoa.
Gallinazo.... Quitasaro.
Codornìz.... Curaco.
Pajaro.... Piaguai.... Y toda ave
pequeña.
Pluma.... Huaimacacan.
Huevo.... Zia. De Gallina.... Curazìa.
Nido.... huè. Lo mìsmo a la casa.
Rastro, ó huella.... sacuse.
Casa.... Hue. vel. Gue.

Choza.... Huetente.
Puerta.... Yantosaro.
Cuìdad[2] .... reguani yñame.
Cuidad, villa, ó pueblo.... uegopo. l.
Huegopo.
Seguír.... Yojenisai.
Medìda.... cuenqueniaca.
cuchillo.... Huaítoguatì.
caldero.... Kena sotoro.
Barra.... Kenaguanso.
Pala.... Kenapelepue.
Mesa.... Ain tonto. Ain .... comer.
tonto.... tabla qualq.a
Banco, sìlla, ó ásìento.... Ñuiuitisay-
gue.
Nauio, ó embarcac.n como quiera....
Yogo.
Vestìdo à toda ropa.... can.
Camìsa.... entesara can.
Calzones.... Ñuncuazen.
Medias, ó calzetas.... Keonrica.
Zapato.... Keon corogue.
Gorro, ó sombrero.... tuiro.
Faja.... Sitamea.
Lana.... Vaña.
Comida.... aìn.
Crudo, ó cosa viva.... Huaji. l. Hua-
jigi. l. Huajimue.
Cocer.... Cuacu.
Cerveza.... cono. l. uncu.
Aceite. l. manteca.... ayape.... huyìape
Pan.... aum.
Dinero.... curi.
Ladron.... Ñaaque. Ladrona....
Ñaaco.
Guerra.... Coca.

fol 12r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 13r

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser "Anta".
  2. Creemos que lo correcto debió ser "ciudad".