(No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 5r | |anterior = fol 5r | ||
|siguiente = fol 6r | |siguiente = fol 6r | ||
− | |foto | + | |foto = |
− | |texto | + | |texto = |
{{column_2| | {{column_2| | ||
Línea 30: | Línea 30: | ||
'''Enqueneque paìncoa choìmaírero'''?<br> porque no hás llamado à la gente?<br> | '''Enqueneque paìncoa choìmaírero'''?<br> porque no hás llamado à la gente?<br> | ||
'''Nejacani choíme'''.... llama à qual-<br> quiera.<br> | '''Nejacani choíme'''.... llama à qual-<br> quiera.<br> | ||
− | '''Mamoni sayme paìncoani choni'''-<br> '''caraime'''.... anda a los mamos, y<br> llamando a la gente, veni.<br> | + | '''Mamoni sayme paìncoani choni'''-<br> '''caraime'''.... anda a los {{com|mamos}}, y<br> llamando a la gente, veni.<br> |
− | '''Amuguajeca Yíhíque y ñare : Zen'''-<br> '''segua.... huay raisaqueneñe'''. {{lat|l.}} '''Sa'''-<br> '''queneye'''.... Los Amuguajes dìz-<br> que dicen q.<sup>e</sup> hàn de venír á matar<br> á los Zenseguajes.<br> | + | '''Amuguajeca Yíhíque y ñare : Zen'''-<br> '''segua.... huay raisaqueneñe'''. {{lat|l.}} '''Sa'''-<br> '''queneye'''.... Los {{com|Amuguajes}} dìz-<br> que dicen q.<sup>e</sup> hàn de venír á matar<br> á los {{com|Zenseguajes}}.<br> |
− | '''Zeonguajecoa'''. {{lat|l.}} '''amuguajeco a'''-<br> '''quaname hicayeseca roctaque'''.<br> '''gue mue'''.... Los Amuguajes son<br> mala gente, p.<sup>r</sup>que | + | '''Zeonguajecoa'''. {{lat|l.}} '''amuguajeco a'''-<br> '''quaname hicayeseca roctaque'''.<br> '''gue mue'''.... Los {{com|Amuguajes}} son<br> mala gente, p.<sup>r</sup>que solo piensan<br> en matar.<br> |
'''Muencoani maini huay roctanica,'''<br> '''yequinajeca huay nàa'''.... Si ellos <br> nos quieren matar, tambìen noso-<br> tros los mataremos.<br> | '''Muencoani maini huay roctanica,'''<br> '''yequinajeca huay nàa'''.... Si ellos <br> nos quieren matar, tambìen noso-<br> tros los mataremos.<br> | ||
'''Yequinajeca emuencoa ame huay'''<br> '''entesarabué síhíco ame'''.... tam-<br> bien nosotros somos hombres, y<br> tenemos manos p.<sup>a</sup> matar.<br> | '''Yequinajeca emuencoa ame huay'''<br> '''entesarabué síhíco ame'''.... tam-<br> bien nosotros somos hombres, y<br> tenemos manos p.<sup>a</sup> matar.<br> |
Revisión actual del 01:30 15 nov 2012
Manuscrito 2916 BPRM/Interrogatorio/fol 5v
fol 5r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 6r |
Trascripción | |||
|
fol 5r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 6r |