De Colección Mutis
(Página creada con ' {{trascripcion 2925 |seccion = |anterior = fol 6r |siguiente = fol 6v |foto = |texto = {{column_2| El pedo. - - - - - - - - - - - - - - -<br> El vivito. - - - - - - - - - - -...') |
|||
(No se muestran 23 ediciones intermedias de 6 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | |||
{{trascripcion 2925 | {{trascripcion 2925 | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = fol | + | |anterior = fol 7r |
− | |siguiente = fol | + | |siguiente = fol 8r |
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | El pedo. | + | |El pedo. | '''Atubotonã'''. |
− | El vivito. | + | |El vivito<ref>De significado y origen desconocido.</ref>.|'''Cutiripâ'''. |
− | El | + | |El {{ind|Petate|náhuatl|Del náhuatl 'petlat', "estera" (DRAE, 2001).}}.|'''Ticã'''. |
− | Frente. | + | }} |
− | Flecha. | + | {{hr|50}} |
− | Fabricar casa. | + | |
− | Fruta del albarico | + | {{cuadricula |
− | + | |Frente.|'''Dopoanterâ'''. | |
− | + | |Flecha. | '''Tirirzâ'''. | |
− | + | |Fabricar casa. | '''Capacairâ'''. | |
− | + | |Fruta del albarico<ref>Probablemente se refiera al fruto de un árbol similar al "albaricoque" (Prunus armeniaca).</ref>.|'''Taporoquâ'''. | |
− | + | }} | |
− | + | {{hr|50}} | |
− | + | ||
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Guardatinaja.| '''Sappā'''. | |
− | + | |Garrapata.|'''Ysiripã'''. | |
− | + | |Gente.|'''Petobiré'''. | |
− | + | |Gana de comer. |'''Bisiraritarâ'''. | |
− | + | |Grìtar.|'''Aigozonā'''. | |
− | + | |Guaimaro<ref>De significado y origen desconocido.</ref>. | '''Barû'''. | |
− | + | |Gallina.| '''Patereque'''. | |
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | {{hr|50}} | |
− | + | ||
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Hermano. | '''Sirā'''. | |
− | + | |Hacha.| '''Obā'''. | |
− | + | |Harco (arco)<ref>Esta y las siguientes dos palabras en paréntesis de este folio, son sugerencias ortográficas del amanuense.</ref>. | '''Carinê'''. | |
− | + | |Hablar. |'''Haranoabueyrã'''. | |
− | + | |Hace calor.|'''Huvacucirã'''. | |
− | + | |Huir. |'''Abionã'''. | |
− | + | |Herìda.| '''Tientinooná'''. | |
− | + | |Huevo. |'''Subeniaanã'''. | |
− | + | |Hueso. | '''Cararē'''. | |
− | + | |Hìlar.|'''Carambacainê'''. | |
− | + | |Horqueta. |'''Piatâ'''. | |
− | + | |Hacer ruido.|'''Cabitayaboynâ'''. | |
− | + | |Hacer sìlencio, ò callar. | '''cabitagosâ'''. | |
− | + | |Holer (oler)| '''Baruquerẽ'''. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 17:23 15 nov 2012
Manuscrito 2925 BPRM/fol 7v
fol 7r << Anterior | Manuscrito 2925 BPRM | Siguiente >> fol 8r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 7r << Anterior | Manuscrito 2925 BPRM | Siguiente >> fol 8r |
Referencias
- ↑ De significado y origen desconocido.
- ↑ Del náhuatl 'petlat', "estera" (DRAE, 2001).
- ↑ Probablemente se refiera al fruto de un árbol similar al "albaricoque" (Prunus armeniaca).
- ↑ De significado y origen desconocido.
- ↑ Esta y las siguientes dos palabras en paréntesis de este folio, son sugerencias ortográficas del amanuense.