De Colección Mutis
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 9: | Línea 9: | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |'''Afi''' = la Guaba.|'''Yaguecas''' = las barbas, se toma | + | |'''Afi''' = la {{ind|Guaba|}}.|'''Yaguecas''' = las barbas, se toma |
− | |'''Yafindio'''<ref>Creemos que el original debió ser | + | |'''Yafindio'''<ref>Creemos que el original debió ser '''Yafindic''', puesto que en el diccionario de Gerdel se registra como '''yafy dyic''' (Gerdel, 1983).</ref> = las lagrimas, '''pecal'''<ref>En la actualidad '''pcal''', "Pecado" (Gerdel, 1983).</ref>, |por el hombre Español. |
|el pecado, lo mismo dice '''vcha'''. |'''Apaz cose''' = la mano derecha. | |el pecado, lo mismo dice '''vcha'''. |'''Apaz cose''' = la mano derecha. | ||
|'''Cuecuexs pecal paca onet'''|'''Hembacose''' = la mano izqui- | |'''Cuecuexs pecal paca onet'''|'''Hembacose''' = la mano izqui- | ||
Línea 26: | Línea 26: | ||
|'''Tel''' = el cepo.|'''Dios nei, Dios Nechic, Dios''' | |'''Tel''' = el cepo.|'''Dios nei, Dios Nechic, Dios''' | ||
|'''Ipitel''' = la carcel del fuego.|'''Espiritu Santo''' = '''anate eguezs''' | |'''Ipitel''' = la carcel del fuego.|'''Espiritu Santo''' = '''anate eguezs''' | ||
− | |'''Dictẽ<ref>En | + | |'''Dictẽ<ref>En la actualidad '''dyictjé''' (Gerdel, 1983).</ref>''' = la cabeza.|'''maguei Yponsnas''' = De estas |
|'''Dicas''' = el cabello.|tres personas, Dios Padre, Dios | |'''Dicas''' = el cabello.|tres personas, Dios Padre, Dios | ||
|'''Yafiti''' = los ojos.|Hijo, y Dios Espiritu Santo, | |'''Yafiti''' = los ojos.|Hijo, y Dios Espiritu Santo, |
Revisión actual del 23:00 17 nov 2012
Manuscrito 2928 BPRM/fol 6r
fol 5v << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 6v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6
|
fol 5v << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 6v |