De Colección Mutis
Línea 26: | Línea 26: | ||
|'''cochinen''' = se estará de valde , ó |'''Tel''' = el cepo. | |'''cochinen''' = se estará de valde , ó |'''Tel''' = el cepo. | ||
|'''yanga''', ó descansando.|'''Ipitel''' = la carcel de fuego. | |'''yanga''', ó descansando.|'''Ipitel''' = la carcel de fuego. | ||
− | |'''Cõ''' = muchos en numero, y el bayle.|'''Dictẽ | + | |'''Cõ''' = muchos en numero, y el bayle.|'''Dictẽ''' = la cabeza. |
|'''Gnuegnue''' = el abejon, y la abeja.|'''Dicas''' = el Cabello. | |'''Gnuegnue''' = el abejon, y la abeja.|'''Dicas''' = el Cabello. | ||
|tamb.<sup>n</sup> se dice = '''cazanuegnue''' = el abejon.|'''Yafiti''' = los Ojos. | |tamb.<sup>n</sup> se dice = '''cazanuegnue''' = el abejon.|'''Yafiti''' = los Ojos. |
Revisión del 12:56 18 nov 2012
Manuscrito 2929 BPRM/fol 10r
fol 9v << Anterior | Manuscrito 2929 BPRM | Siguiente >> fol 10v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 [7[1] ]
|
fol 9v << Anterior | Manuscrito 2929 BPRM | Siguiente >> fol 10v |