Línea 32: | Línea 32: | ||
<u>'''maniuna'''</u> tambien significa estar libre. Puro de <br> | <u>'''maniuna'''</u> tambien significa estar libre. Puro de <br> | ||
toda culpa = '''Masacoreyí menamí <u>gicunasí yucha'''</u>; <br> | toda culpa = '''Masacoreyí menamí <u>gicunasí yucha'''</u>; <br> | ||
− | y asi los demas, y p.<sup>a</sup> {{lat|vacuus}} dicen no tengo. | + | y asi los demas, y p.<sup>a</sup> {{lat|vacuus|vacío}} dicen no tengo. |
<center><h2>{{lat|De constructione Verborum|De la construcción del Verbo}}</h2></center> | <center><h2>{{lat|De constructione Verborum|De la construcción del Verbo}}</h2></center> | ||
No teniendo esta lengua la variedad de casos q.<sup>e</sup> <br> | No teniendo esta lengua la variedad de casos q.<sup>e</sup> <br> |
Revisión del 14:52 18 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/fol 13r
fol 12v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 13v |
Trascripción |
25
Regula 6.a Sextum nudus amat.Los contenidos en esta regla no van con el rigor latino; Regula 7.a Adjetiva diversitatis. &.[1]P.a significar la diversidad q.e hay de unas cosas con otraʃ, Regula 8. - Yttem Securus &c.Securus, Liber[2] y purus[3] posponen à su nombre cir- De constructione Verborum[6]No teniendo esta lengua la variedad de casos q.e |
fol 12v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 13v |