(No se muestran 3 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|1}} | {{der|1}} | ||
− | <center><h1>Rudimentos de la lengua Achagua</h1></center> | + | <center><h1>Rudimentos de la lengua Achagua.</h1></center> |
− | <center><h2>Prologo</h2></center> | + | <center><h2>Prologo.</h2></center> |
Aunque es verdad que esta lengua no imita en<br> | Aunque es verdad que esta lengua no imita en<br> | ||
− | todo | + | todo à la Latina; pero si se advierte atentam.<sup>te</sup> la<br> |
imita en mucho, como se puede ver en la coloca-<br> | imita en mucho, como se puede ver en la coloca-<br> | ||
− | cion y modo de hablar, y en la | + | cion y modo de hablar, y en la derivacion de va-<br> |
rias partes de la Oracion de una misma Raiz.<br> | rias partes de la Oracion de una misma Raiz.<br> | ||
Por esta causa y p.<sup>a</sup> mayor facilidad en quien tie-<br> | Por esta causa y p.<sup>a</sup> mayor facilidad en quien tie-<br> | ||
ne noticia de la Lengua Latina, iremos imitando <br> | ne noticia de la Lengua Latina, iremos imitando <br> | ||
− | + | si no en todo, à lo menos en parte, el arte de Ant.<sup>o</sup><br> | |
Nebrija con la brevedad q.<sup>e</sup> pide este pequeño re-<br> | Nebrija con la brevedad q.<sup>e</sup> pide este pequeño re-<br> | ||
sumen de lo principal del Ydioma. | sumen de lo principal del Ydioma. | ||
− | <center><h2>Pronunciacion</h2></center> | + | <center><h2>Pronunciacion.</h2></center> |
La pronunciacion de esta lengua es mui facil, p.<sup>s</sup><br> | La pronunciacion de esta lengua es mui facil, p.<sup>s</sup><br> | ||
todas las letras q.<sup>e</sup> en ella se usan, tienen la pronun-<br> | todas las letras q.<sup>e</sup> en ella se usan, tienen la pronun-<br> | ||
ciacion Castellana. Solo hay la variedad q.<sup>e</sup> en el <br> | ciacion Castellana. Solo hay la variedad q.<sup>e</sup> en el <br> | ||
− | principio de la | + | principio de la diccion la '''R''' no la hacen <u>'''erre'''</u>, si-<br> |
− | no '''r''' como los Españoles, y asi no dicen '''Riarru-'''<br> | + | no <u>'''r'''</u> como los Españoles, y asi no dicen <u>'''Riarru-'''</u><br> |
− | '''mirre''', sino '''riarrumirre''', y esto es sprē q.<sup>e</sup> al prin-<br> | + | <u>'''mirre'''</u>, sino <u>'''riarrumirre'''</u>, y esto es sprē q.<sup>e</sup> al prin-<br> |
− | cipio se halla la '''R''', siguiendosele desp.<sup>∫</sup> '''i''', y en todo <br> | + | cipio se halla la <u>'''R'''</u>, siguiendosele desp.<sup>∫</sup> <u>'''i'''</u>, y en todo <br> |
lo demas no hay diversidad alguna.<br> | lo demas no hay diversidad alguna.<br> | ||
− | <center><h2>{{lat|Tractatus 1.<sup>us</sup>}} Declinaciones de los Nombres.</h2></center> | + | <center><h2>{{lat|Tractatus 1.<sup>us</sup>|Primer tratado}} Declinaciones de los Nombres.</h2></center> |
Acerca de las declinaciones de los nombres y va-<br> | Acerca de las declinaciones de los nombres y va-<br> | ||
riedad de casos, digo q.<sup>e</sup> hay poca variedad, ni-<br> | riedad de casos, digo q.<sup>e</sup> hay poca variedad, ni-<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 15:16 20 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/fol 1r
fol i_v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 1v |
Trascripción |
1
Rudimentos de la lengua Achagua.Prologo.Aunque es verdad que esta lengua no imita en Pronunciacion.La pronunciacion de esta lengua es mui facil, p.s Tractatus 1.us[1] Declinaciones de los Nombres.Acerca de las declinaciones de los nombres y va- |
fol i_v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 1v |
Referencias
- ↑ Tr. "Primer tratado".