De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «{{trascripcion 230BNC |seccion = |anterior = fol 2r |siguiente = fol 3r |foto = |texto = }}»)
 
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =  
 
|texto =  
 +
 +
  El dativo de estos primitivos es:Yincisi vel Yinciqua:para mí; incuisi
 +
vel incuiqua:para tí. El dativo de vos y nos es lo mismo:esto se conoce
 +
en el modo de hablar que ellos tienen,y entonces se ve si es dativo o aCU-
 +
sativo.
 +
 +
Se ha de advertir que en la práctica, usan en los adjetivos,
 +
añadirles la pártícula <subrayado>gua<subrayado> y entonces equivale a dativo de
 +
 +
ad-
 +
quisición, v. g. para mí: chigaqua; para tí: cuigaqua.Para los
 +
genitivos de posesión se valen también de los adjetivos;
  
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 20:38 2 ene 2013

BNC/Manuscrito 230/fol 2v

fol 2r << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 3r

Trascripción

Imagen

El dativo de estos primitivos es:Yincisi vel Yinciqua:para mí; incuisi vel incuiqua:para tí. El dativo de vos y nos es lo mismo:esto se conoce en el modo de hablar que ellos tienen,y entonces se ve si es dativo o aCU- sativo.

Se ha de advertir que en la práctica, usan en los adjetivos, añadirles la pártícula <subrayado>gua<subrayado> y entonces equivale a dativo de

ad- quisición, v. g. para mí: chigaqua; para tí: cuigaqua.Para los genitivos de posesión se valen también de los adjetivos;

Imagen no disponible

fol 2r << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 3r

Referencias