Línea 13: | Línea 13: | ||
'''Sasbequia'''.<br> | '''Sasbequia'''.<br> | ||
Antiguam.<sup>te</sup> esto es al principio de el mundo. '''Zai'''-<br> | Antiguam.<sup>te</sup> esto es al principio de el mundo. '''Zai'''-<br> | ||
− | '''tania'''. De suerte, ''' | + | '''tania'''. De suerte, que '''Zaitania''' quiere decir: an-<br> |
tiquisimam.<sup>te</sup> todo lo que puede ser.<br> | tiquisimam.<sup>te</sup> todo lo que puede ser.<br> | ||
'''Vnquynxie'''. {{lat|l.}} '''Vnquyquienxie''' quiere decir: {{lat|ab initio saculi|de principio de los tiempos}}. ante todas cosas.<br> | '''Vnquynxie'''. {{lat|l.}} '''Vnquyquienxie''' quiere decir: {{lat|ab initio saculi|de principio de los tiempos}}. ante todas cosas.<br> |
Revisión actual del 15:01 1 abr 2013
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 15v
fol 15r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 16r |
Trascripción |
ora sea de lo pasado, ora de lo porvenir. |
fol 15r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 16r |
Referencias
- ↑ Tr. "de principio de los tiempos".