Línea 19: | Línea 19: | ||
Mas alla. vide adelante.<br> | Mas alla. vide adelante.<br> | ||
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ | ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ | ||
+ | <h3>[''Addictio'']<ref>Título añadido.</ref></h3> | ||
Mas ay = '''yscunza'''. No hay mas = '''yscuguy'''.<br> | Mas ay = '''yscunza'''. No hay mas = '''yscuguy'''.<br> |
Revisión del 15:09 29 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 50r
fol 49v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 50v |
Trascripción |
50
hyza,z, pquane amaquy. murió ahogado p.r el camino. Muchacho que tiene uso de razon = guasqua[1] apquy quy- Maiz amarillo = Abtyba. Maiz que aun nó está granado = Abquy. l. Hachuá. Mas alla. vide adelante. [Addictio][2]Mas ay = yscunza. No hay mas = yscuguy. Mas avrá = yscun zynga cha. No. habrá mas = yscun- Morder dando bocados = tomando una cosa, y dexando Maña = Hycha zepuyquy ynsuzaguy, ēs mi maña. Mancebo hacerse = Zeguê zansuca./ Mancebo, a q.n Mucora grande = Zie./ Mucora pequeña = quihy- Mezcla el agua con el vino = sie vino boze sahacho, Mezclar = Zebsa hachysuca. l. Zebsa ha quysuca. l. ga- |
fol 49v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 50v |