Línea 37: | Línea 37: | ||
Abrigar, y Abrigarse, lo mismo q<sup>e</sup>. calentar, y calentarse.<br> | Abrigar, y Abrigarse, lo mismo q<sup>e</sup>. calentar, y calentarse.<br> | ||
− | Abrir = ''' | + | Abrir = '''Quyhycas zebiasqua<ref>En Quesada, "'''Z'''uyhycaszebiasqua".</ref>'''.<br> |
− | Abrirse, neutro = ''' | + | Abrirse, neutro = '''Quyhycasaiansuca<ref>En Quesada, "'''Z'''uyhycasaiansuca". Creemos que lo correcto era "'''Q'''uyhycas aiansuca".</ref>'''.<br> |
''Yten'', abrir = '''hyquis bzasqua'''. Abrirse, neutro, '''hyquis azas-<sup>gua</sup><ref>Creemos que lo correcto era "azas-<sup>'''q'''ua</sup>".</ref>'''. | ''Yten'', abrir = '''hyquis bzasqua'''. Abrirse, neutro, '''hyquis azas-<sup>gua</sup><ref>Creemos que lo correcto era "azas-<sup>'''q'''ua</sup>".</ref>'''. | ||
}} | }} |
Revisión del 15:42 29 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 1v
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
Trascripción |
Ablandar lo duro = Zebsuscasuca.
Ablandarse lo duro, neutro = Asuscansuca, l. Ahy- Ablandar más la maza, moliendola mas = Zebchosqua. Abofetear = Obyfihistaque Zeguitisuca. Abogar, lo mismo que hablar por otro. Abollar = Zepinzysuca. Abollarse, neutro = Apinzinsuca. Aborrecer = Hoczegua haicansuca. neutro = Yasino[1] , Abortar, malparir = Ziezamasqua. l. Zieguan amasqua. Abrazar = Esichosgua[2] . l. [I]sizasqua, zis mis, is – yo le Abrasar, y Abrasarse, lo mismo que quemarse. Abrigar, y Abrigarse, lo mismo qe. calentar, y calentarse. Abrir = Quyhycas zebiasqua[3] . Abrirse, neutro = Quyhycasaiansuca[4] . |
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 2r |