De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2914
 
{{trascripcion 2914
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = 40r
+
|anterior = fol 40r
 
|siguiente = fol 41r
 
|siguiente = fol 41r
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
Tabaco... Taamu.— Pilón... Acó. — Muchilla... Pacarare. — Teleranÿa<br>
+
Tabaco: '''Taamu'''.                                 Pilon: '''Aco''' = Muchilla: '''Pacarare''' = Teleranÿa<ref>Telaraña</ref>:<br>
Moÿeÿpate. — Estaca... Beve posipoco. — Flauta... Sinya. — Razimo... Paruruepo. <br>
+
'''Moÿeÿpate'''. = estaca: '''Beve posipoco''' =  Flauta: '''sinya'''. = Razimo: '''Paruruepo'''. = <br>
De oro... Cururucuri. — Plata... Prata. — Montón... Ananopupo. Gallina... Corotoco.<br> Gallo... Corotoco guoquiri. Pollo... Corotoco maco. Guevo...Corotocomo. Paugil<br>
+
De oro: '''cururucuri'''. = Plata: '''Prata'''. = Monton: '''Ananopupo'''. = Gallina: '''Corotoco'''.<br>  
Guoco. Pava... Marassi. - Paloma... Verugi, vel Guacucuya. — Tórtola... Popotoco.<br>
+
= Gallo: '''corotoco guoquiri'''. = Pollo: '''corotoco maco'''. = Guevo: '''Corotocomo'''. = Paugil<br>
 +
'''Guoco'''. = Pava: '''Marassi'''. = Paloma: '''Verugi''', {{lat|v.}} '''Guacu{{in|cu}}ya'''. = Tortola: '''Popotoco'''.
  
 +
<center><h2>{{lat|Fracmenta, que supersunt.}}</h2></center>
  
<center><h2>Fracmenta, que supersunt.</h2><center>
+
Ahora: '''Erome'''. = Despues: '''Ayre'''. = Espera: '''Aÿrece'''. = Entonces: '''yromboto'''. = Poco<br>
 +
hà: '''Apuÿmeque'''. = A espacio: '''Yromenoro'''. = Aprissa: '''Coÿ''', {{lat|v.}} '''Coÿte'''. = A solas: '''ovi[ne]'''. <br>
 +
= Acompanÿado: '''Taconoque''', {{lat|v.}} '''taconore'''. = A escondidas: '''Tutonènè'''. = A escuras:<br> '''Tocarume'''. = Allà se lo haÿa. '''Amorocone''', {{lat|v.}} '''aronupune'''. = Mucho hà: '''penaro'''.<br>
 +
= mucho tiempo hà: '''Penaàrone'''. = Lexos: '''Tipè'''. = Cerca: '''Senge'''. = Cerquita:<br>
 +
'''Senge pore'''. = Aqui: '''Anto''', {{lat|v.}} '''eropo''', {{lat|v.}} '''enipo'''. = Alli no mas: '''moniporiton'''. = Alli:<br>  
 +
'''monipo''', {{lat|v.}} '''eriroto''', {{lat|v.}} '''moÿe'''. = Alla: '''moye''', {{lat|v.}} '''monto'''. = Adentro: '''Ÿtà'''. = Aden[-]<br>
 +
tro no mas: '''Ita roton'''. = Afuera: '''Curanto'''. = Arriba: '''nuce'''. = Abajo: '''upiño'''.<br>  
 +
= Antes de dormir: '''Guoniquire guapo'''. = Despues, que yo duerma: '''Guoniquirí'''=<br>
 +
'''poto'''. = Detras de mi: '''Venapota''', {{lat|v.}} '''au Venapota'''. = A mi lado: '''Yepotome'''. =<br> 
 +
Al otro lado: {{lat|ut sic capocè}}. = En frente de mi: '''ypatomena noro'''. = Otra vez:<br> '''Amuÿacoroba'''. = Alguno: '''ovimbaÿ'''. = Una vez: '''ovinomboto'''. = Cada dia: '''E'''-<br>
 +
'''mampotiri guararo'''. = Tal qual vez: '''ovimbaÿ yacorotò'''. = Talqual dia: '''O'''-<br>
 +
'''vimbaÿ curita'''. = Oÿ, ô manÿana: '''erome coropobaÿ'''. = Para otra vez: '''Amu'''-<br>
 +
'''yaco teroba'''. = En Valde vine: '''orenge meroton guopuÿ'''. = De Valde: '''epama'''.<br> 
 +
En valde me hiziste venir: '''orengeme roton copupoÿ'''. = De repente: '''Apuÿame'''.<br>
 +
= Tampoco: '''Eropa''', {{in|{{lat|v.}} '''au eroba'''}} = De carrera: '''Tocane'''. = Tambien: '''Roba'''. = Tu y yo: '''Au'''<br>  
 +
'''amoro roba'''. = Este, ô el otro: '''Moce, morobaÿ'''. = Este, ô aquel: esta, ō aquella:<br>
 +
'''Eni monibaÿ'''.<br>
  
Ahora... Eróme. - Después... Ayre. - Espera... Ayrece. — Entonces. .. Yromboto. — Poco<br>
+
<center><h2>Pronombres.</h2></center>
ha... Apuymeque. - A espacio...Yro-menoro. -Aprissa... Coy, vel Coy te. — A solas... Ovi-<br>
 
ne. — Acompanyado... Taconoque, vel Taconore. - A escondidas...-
 
Tutonene. — A escuras...<br> Tocarume. — Allá se lo haya. — Amoro-cone, vel Aronupune. — Mucho ha... Penaro.<br> — Mucho tiempo ha... Penaárone. — Lexos... Tipé. — Cerca... Senge. — Cerquita:<br> Senge pore. — Aqui... Anto, vel Eropo, vel Enipo. — Alli no mas... Moniporiton. — Alli...<br> Monipo, vel Eriroto, vel Moye.— Alia... Moye, vel Monto. — Adentro... Ytá. - Aden<br>tro no mas... Yta roton. — Afuera... Curanto.—Arriba... Nuce. — Abajo... Upiño.<br> — Antes de dormir... Guoniquire guapo. — Después que yo duerma... Guoniquirí-<br>poto. — Detras de mi... Venapota, vel Au venapota. — A mi lado... Yepotome.<br> — Al otro lado... Ut sic capocé. — En frente de mi... Ypatomena ynoro. — Otra vez...<br> Amuyacoroba. — Alguno... Ovimbay. — Una vez... Ovinombo-to. - Cada dia...<br> Emampotiri guararo. - Tal qual vez... Ovimbay yacorotó. — Tal qual dia...<br> Ovimbay curita. — Oyó manyana... Eróme coropobay. — Para otra vez... Amu-<br>yaco teroba. — En valde vine... Orenge meroton guopuy. - De valde... Epama.<br> — En valde me hiziste venir... Orengeme roton copupoy. — De repente... Apuÿame.<br> - Tampoco... Eropa, vel Au eroba. — De carrera... Tocane. — También... Roba. - Tu y yo... Au<br> amoro roba... Este ó el otro... Moce morobay. — Este ó aquel, esta ō aquella...<br> Eni monibay.<br>
 
  
 +
Yo: '''Au''', {{lat|v.}} '''Auce'''. = Tu: '''Amoro''', {{lat|v.}} '''amoroce'''. = Aquel: '''Moco'''. = Nosotros: '''Ana'''.<br> 
 +
= Vosotros: '''Amonaro'''. = Aquellos: '''mocaro''', {{lat|v.}} '''mocan'''. = Este, ô esta: '''Moce'''. =<br>  estos, ô estas: '''moÿan'''. = Esse: '''moro'''. = essos: '''morocon'''. = Aquella: '''moni'''. =<br> 
 +
Aquellas: '''monicon'''. = Esto: '''eni''', {{lat|v.}} '''ÿro'''. = Aquello: '''moro'''. = Otro: '''moniamo'''. = El <br>
 +
otro: '''Amu'''. = Los otros: '''Amucon'''. = Esso: '''moro'''. = Para quien: '''onooquime'''. = Otra<br>
 +
cosa quiero: '''Amuoticon ysseva'''. = Mió es: '''Auguano'''. = Tuÿo: '''Amoroguano'''. = Suÿo:<br>
 +
'''moco guano'''. = Nuestra: '''Ana guano'''. = Para mi: '''Au me'''. = Vuestra: '''Aguana'''-<br>
 +
'''cote'''. = De aquel: '''moco guano'''. = De aquellas: '''mocanguano'''. = Para ti: '''Amoro'''-<br>
 +
'''me'''. = Para aquel: '''moqui me'''. = Conmigo: '''Aumaro'''.  Con un palo: '''Beve maro'''.<br>
 +
mia: '''ug{{in|u}}ano'''. = Tuÿa: '''oguano'''. = Suÿa: '''moco guano'''. = Nuestra: '''Anaguano'''. = <br>
 +
<u>Vuestra: '''Amonaro yaito'''. = De aquellos: '''mocaro guano'''.</u> ~  Es tuÿa: '''mo'''-<br>
 +
'''ro ocato aupate'''. = De aquel: '''Amoro apate'''.
  
<center><h2>Pronombres</h2></center>
+
<center><h2>{{lat|Mensura, et fígura|Tamaño y forma.}}</h2></center>
 
+
Largo: '''massipun'''. = Corto: '''sanimun'''. = Grande:<br>  
Yo... Au, vel Auce. — Tu... Amoro, vel Amoroce. — Aquel... Moco. Nosotros... Ana.<br> — Vosotros... Amonaro. — Aquellos... Moca-ro, vel Mocan. - Este ó esta... Moce.<br> — Estos ó estas... Moyan. Esse... Moro. — Essos... Morocon. — Aquella... Moni.<br> — Aque¬llas... Monicon. — Esto .. Eni, vel Yro. — Aquello... Moro.— Otro... Moniamo. — El<br> otro... Amu. - Los otros... Amucon. — Esso... Moro. — Para quien .. Onooquime. — Otra<br> cosa quiero... Amuoticon ysseva. — Mió es... Auguano. — Tuyo... Amoroguano. — Suÿo...<br> Moco guano. — Nuestra... Ana guano. — Para mi... Au me. — Vuestra... Aguana-<br>cote. — De aquel... Moco guano. — De aquellas... Mocanguano. — Para ti... Amoro-<br>me. — Para aquel... Moqui me. — Conmigo... Aumaro. — Con un palo... Beve maro.<br>-Mia... Uguano. — Tuya... Oguano. — Suya... Moco guano. - Nuestra... Anaguano.<br> - Vuestra... Amonaro yaito. — De aquellos... Mocaro guano. — Es tuÿa... Moro<br> ocato aúpate. — De aquel... Amoro apate.<br>
+
'''Apoto'''. = Chico: '''Ansico'''. = Lleno: '''Tirariquen'''. = vacio: '''Ytariquen'''. = Drecho. '''Tupa'''<br>
 
+
'''toro'''. = Corcovado: '''Ticocone'''. = Ancho: '''Apopiren'''. = Angosto: '''opopibum''', {{lat|v.}} '''opopipa'''.
 
 
 
 
Mensura, et figura...
 
Largo...Massipun. — Corto... Sanimun. — Grande...<br> Apoto. — Chi¬co... Ansico. - Lleno .. Tirariquen. — Vacio... Ytariquen. Drecho... Tupa<br>íoro. Corcovado... Ticocone. - Ancho... Apo-piren. — Angosto... Opopibum, vel Opopipa.  
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 15:51 7 nov 2014

Manuscrito 2914 BPRM/fol 40v

fol 40r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 41r

Trascripción

Tabaco: Taamu. Pilon: Aco = Muchilla: Pacarare = Teleranÿa[1] :
Moÿeÿpate. = estaca: Beve posipoco = Flauta: sinya. = Razimo: Paruruepo. =
De oro: cururucuri. = Plata: Prata. = Monton: Ananopupo. = Gallina: Corotoco.
= Gallo: corotoco guoquiri. = Pollo: corotoco maco. = Guevo: Corotocomo. = Paugil
Guoco. = Pava: Marassi. = Paloma: Verugi, v. Guacu˰cuya. = Tortola: Popotoco.

Fracmenta, que supersunt.

Ahora: Erome. = Despues: Ayre. = Espera: Aÿrece. = Entonces: yromboto. = Poco
hà: Apuÿmeque. = A espacio: Yromenoro. = Aprissa: Coÿ, v. Coÿte. = A solas: ovi[ne].
= Acompanÿado: Taconoque, v. taconore. = A escondidas: Tutonènè. = A escuras:
Tocarume. = Allà se lo haÿa. Amorocone, v. aronupune. = Mucho hà: penaro.
= mucho tiempo hà: Penaàrone. = Lexos: Tipè. = Cerca: Senge. = Cerquita:
Senge pore. = Aqui: Anto, v. eropo, v. enipo. = Alli no mas: moniporiton. = Alli:
monipo, v. eriroto, v. moÿe. = Alla: moye, v. monto. = Adentro: Ÿtà. = Aden[-]
tro no mas: Ita roton. = Afuera: Curanto. = Arriba: nuce. = Abajo: upiño.
= Antes de dormir: Guoniquire guapo. = Despues, que yo duerma: Guoniquirí=
poto. = Detras de mi: Venapota, v. au Venapota. = A mi lado: Yepotome. =
Al otro lado: ut sic capocè. = En frente de mi: ypatomena noro. = Otra vez:
Amuÿacoroba. = Alguno: ovimbaÿ. = Una vez: ovinomboto. = Cada dia: E-
mampotiri guararo. = Tal qual vez: ovimbaÿ yacorotò. = Talqual dia: O-
vimbaÿ curita. = Oÿ, ô manÿana: erome coropobaÿ. = Para otra vez: Amu-
yaco teroba. = En Valde vine: orenge meroton guopuÿ. = De Valde: epama.
En valde me hiziste venir: orengeme roton copupoÿ. = De repente: Apuÿame.
= Tampoco: Eropa, ˰v. au eroba = De carrera: Tocane. = Tambien: Roba. = Tu y yo: Au
amoro roba. = Este, ô el otro: Moce, morobaÿ. = Este, ô aquel: esta, ō aquella:
Eni monibaÿ.

Pronombres.

Yo: Au, v. Auce. = Tu: Amoro, v. amoroce. = Aquel: Moco. = Nosotros: Ana.
= Vosotros: Amonaro. = Aquellos: mocaro, v. mocan. = Este, ô esta: Moce. =
estos, ô estas: moÿan. = Esse: moro. = essos: morocon. = Aquella: moni. =
Aquellas: monicon. = Esto: eni, v. ÿro. = Aquello: moro. = Otro: moniamo. = El
otro: Amu. = Los otros: Amucon. = Esso: moro. = Para quien: onooquime. = Otra
cosa quiero: Amuoticon ysseva. = Mió es: Auguano. = Tuÿo: Amoroguano. = Suÿo:
moco guano. = Nuestra: Ana guano. = Para mi: Au me. = Vuestra: Aguana-
cote. = De aquel: moco guano. = De aquellas: mocanguano. = Para ti: Amoro-
me. = Para aquel: moqui me. = Conmigo: Aumaro. Con un palo: Beve maro.
mia: ug˰uano. = Tuÿa: oguano. = Suÿa: moco guano. = Nuestra: Anaguano. =
Vuestra: Amonaro yaito. = De aquellos: mocaro guano. ~ Es tuÿa: mo-
ro ocato aupate. = De aquel: Amoro apate.

Mensura, et fígura[2]

Largo: massipun. = Corto: sanimun. = Grande:
Apoto. = Chico: Ansico. = Lleno: Tirariquen. = vacio: Ytariquen. = Drecho. Tupa
toro. = Corcovado: Ticocone. = Ancho: Apopiren. = Angosto: opopibum, v. opopipa.

fol 40r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 41r

Referencias

  1. Telaraña
  2. Tr. "Tamaño y forma.".