De Colección Mutis
(Página creada con «{{trascripcion_BNC/RM122 |seccion = |anterior = fol 8v |siguiente = fol 9v |foto = |texto = }}») |
|||
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 8v | |anterior = fol 8v | ||
|siguiente = fol 9v | |siguiente = fol 9v | ||
− | |foto = | + | |foto = BNC_raro_manuscrito_122_9r.jpg |
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|9}} | ||
+ | |||
+ | '''Curisisi''' = ardilla pequeña, y negra.<br> | ||
+ | '''Curijayè''' = color azul.<br> | ||
+ | '''{{rec||C}}uxi''' = el diente, ó dientes.<br> | ||
+ | '''Cuxisahuè''' = La muela o muelas.<br> | ||
+ | '''Cuxijozie''' = vna vivora de raro veneno.<br> | ||
+ | <center><h2><u>D</u> ante <u>E</u>.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Debè''' = poder alguna cosa. = '''Dèo''' = bueno.<br> | ||
+ | '''Debemay''' = no poder.<br> | ||
+ | '''Deo bicaco''' = bien hablada.<br> | ||
+ | '''Deo bicaque''' =bien hablada{{rec||o}}.<br> | ||
+ | '''Deo guê''' = Campo Limpio y abierto.<br> | ||
+ | '''Deo guàco''' = muger de buenas costumbres.<br> | ||
+ | '''Deo guàquè''' = hombre de buenas costumbres.<br> | ||
+ | '''Dea janoxi''': {{lat|l}}, '''Deo yano muè''' = quiza esta bueno.<br> | ||
+ | '''Deo Jaco''', {{lat|l}}, '''Deocò''' = hermosa.<br> | ||
+ | '''Deo Jaque''', {{lat|l}} '''Deoque''' = hermoso.<br> | ||
+ | '''Deojaico''' = Bonita.<br> | ||
+ | '''{{rec||D}}eojaique''' = Bonito.<br> | ||
+ | '''{{rec||Deo}}Jaimaca''' = cosa grande y buena.<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 02:26 18 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 122/fol 9r
fol 8v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 9v |
Trascripción |
Imagen |
9
Curisisi = ardilla pequeña, y negra. D ante E.Debè = poder alguna cosa. = Dèo = bueno. |
fol 8v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 9v |