De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «{{trascripcion_BNC/RM122 |seccion = |anterior = fol 43r |siguiente = fol 44r |foto = BNC_raro_manuscrito_122_43v.jpg |texto = }}»)
 
 
Línea 5: Línea 5:
 
|foto = BNC_raro_manuscrito_122_43v.jpg
 
|foto = BNC_raro_manuscrito_122_43v.jpg
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
P.- '''Jihi Jesuchristo mayni oique, en[-]'''<br>
 +
'''quere neherero'''? este Jesuchristo,'''<br>
 +
que hizo por nuestro amor?<br>
 +
R.- '''Cruz tupuena juisique amue, mayre'''<br> '''jucha teasaniye''': murio en la + por li[-]<br>
 +
brarnos de nuestros pecados.<br>
 +
P.- '''Juisieteyoje, sehe guajesique aquero'''?<br>
 +
y despues de muerto, bolvio a vivir?<br>
 +
R.- '''Acame Padre''': Si Padre.<br>
 +
P.- '''Guajenica Carona Satero'''? despu[-]<br>
 +
es de vivo, donde está?<br>
 +
R.- '''Ocomuena muhiʃique amuē''': subió<br>
 +
a los Çielos.<br>
 +
P.- '''Muhisiete yoje sehe raisaquene quero'''?<br>
 +
y despues de aver subido, ha de volver?<br>
 +
R. '''Acame Padre''': Si Padre.<br>
 +
P.- '''Euquerempi raysaqueneye'''? en que tiempo<br>
 +
ha de venir?<br>
 +
R.- '''Juicio {{rec||vmu}}guze raysaque neye''':<br>
 +
El dia del juicio ha de venir.<br>
 +
P.- '''Enque nehe Saniye'''? a qu ha d v{{rec||enir?}} <br>
 +
R.- '''Siacoareca, guajicoareca, jui{{rec||sicoa|reca}}'''<br>
 +
  
  
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 00:02 21 dic 2014

BNC/Raro Manuscrito 122/fol 43v

fol 43r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 44r

Trascripción

Imagen

P.- Jihi Jesuchristo mayni oique, en[-]
quere neherero? este Jesuchristo,
que hizo por nuestro amor?
R.- Cruz tupuena juisique amue, mayre
jucha teasaniye: murio en la + por li[-]
brarnos de nuestros pecados.
P.- Juisieteyoje, sehe guajesique aquero?
y despues de muerto, bolvio a vivir?
R.- Acame Padre: Si Padre.
P.- Guajenica Carona Satero? despu[-]
es de vivo, donde está?
R.- Ocomuena muhiʃique amuē: subió
a los Çielos.
P.- Muhisiete yoje sehe raisaquene quero?
y despues de aver subido, ha de volver?
R. Acame Padre: Si Padre.
P.- Euquerempi raysaqueneye? en que tiempo
ha de venir?
R.- Juicio [vmu]guze raysaque neye:
El dia del juicio ha de venir.
P.- Enque nehe Saniye? a qu ha d v[enir?]
R.- Siacoareca, guajicoareca, jui[sicoa]

450px

fol 43r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 44r

Referencias