m (Espacios) |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | + | {{trascripcion_BNC/RM158 | |
− | |||
|seccion = Gramática | |seccion = Gramática | ||
|anterior = fol 8r | |anterior = fol 8r | ||
Línea 7: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | y los demas imperatiuos 2.<sup>os</sup> Como si dijese asì<br> | |
cojelo, atalo, lleualo, '''Camzo maca ma'''[-]<br> | cojelo, atalo, lleualo, '''Camzo maca ma'''[-]<br> | ||
− | ''' | + | '''manẏe''', eſto se entiende quando se manda a<br> |
vna persona porque si se mandara a muchaʃ<br> | vna persona porque si se mandara a muchaʃ<br> | ||
aunʠ se mande la cosa para que se haga, luego ʃe<br> | aunʠ se mande la cosa para que se haga, luego ʃe<br> | ||
Línea 17: | Línea 16: | ||
tiempo de futuro, asi tambien en la lengua moʃ[-]<br> | tiempo de futuro, asi tambien en la lengua moʃ[-]<br> | ||
ca Como Confesaras iras &.<sup>a</sup> '''Confesar vn'''[-]<br> | ca Como Confesaras iras &.<sup>a</sup> '''Confesar vn'''[-]<br> | ||
− | '''qynga vmnanga'''. Pero | + | '''qynga vmnanga'''. Pero çi El ynperatiuo es ne[-]<br> |
gatiuo ʃiempre se dice por El futuro Como no hagas<br> | gatiuo ʃiempre se dice por El futuro Como no hagas<br> | ||
'''vmquyzinga'''. no vaìas '''vmnazinga'''.= <br> | '''vmquyzinga'''. no vaìas '''vmnazinga'''.= <br> | ||
Línea 29: | Línea 28: | ||
se dice deſta manera '''pquynahvzasa'''. maʃ<br> | se dice deſta manera '''pquynahvzasa'''. maʃ<br> | ||
ʠ no uenga, '''pquynanazasa''' mas que no vaya &.<sup>a</sup><br> | ʠ no uenga, '''pquynanazasa''' mas que no vaya &.<sup>a</sup><br> | ||
− | ańadiendo a la | + | ańadiendo a la negaçíon eſta particula '''ʃa'''. Tam[-]<br> |
bien suelen deçir '''ynazasabga''' no se me dio nada ƥ ír.<br> | bien suelen deçir '''ynazasabga''' no se me dio nada ƥ ír.<br> | ||
<center><h4>''No 8.<sup>a</sup>''</h4></center> | <center><h4>''No 8.<sup>a</sup>''</h4></center> |
Revisión actual del 21:46 21 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 8v
fol 8r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 9r |
Trascripción |
Imagen |
y los demas imperatiuos 2.os Como si dijese asì Nota 7.aa el ymperatiuo se rreduce el modo de ablar permí[-] No 8.aSujuntìvo dentro del Verbo no lo tienen y por eso no vienen
|
fol 8r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 9r |