(Folio de gramática *** existing text overwritten ***) |
|||
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{{trascripcion_BNC/RM158 | {{trascripcion_BNC/RM158 | ||
|seccion = Gramática | |seccion = Gramática | ||
|anterior = fol 9r | |anterior = fol 9r | ||
|siguiente = fol 10r | |siguiente = fol 10r | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_9v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
Línea 15: | Línea 12: | ||
'''nga ʃan'''. '''quyngaʃan'''. '''chiquyngasan'''. '''miquy'''-<br> | '''nga ʃan'''. '''quyngaʃan'''. '''chiquyngasan'''. '''miquy'''-<br> | ||
'''ngasan'''. '''quyngaʃan''':<br> | '''ngasan'''. '''quyngaʃan''':<br> | ||
− | Tambien eſta particula '''xin''' poſtpueſta al par[- | + | Tambien eſta particula '''xin''' poſtpueſta al par[-]<br> |
tiçipìo haze sentido de sujuntiuo Como se uera<br> | tiçipìo haze sentido de sujuntiuo Como se uera<br> | ||
en las formas çiguientes. '''chaquíscaxin'''. eſtan[-]<br> | en las formas çiguientes. '''chaquíscaxin'''. eſtan[-]<br> | ||
do yo haçiendo o quando yo eſtuviere haziendo<br> | do yo haçiendo o quando yo eſtuviere haziendo<br> | ||
− | '''maquiscaxín | + | '''maquiscaxín. quíscaxín. chiquìscaxin'''. '''mi'''-<br> |
'''quíscaxín'''. '''quíscaxín'''. eſtando aʠllos haçiendo<br> | '''quíscaxín'''. '''quíscaxín'''. eſtando aʠllos haçiendo<br> | ||
<center><h5>Otro tiempo.</h5></center> | <center><h5>Otro tiempo.</h5></center> | ||
Línea 31: | Línea 28: | ||
<center><h5>Presente</h5></center> | <center><h5>Presente</h5></center> | ||
haçiendote yo uìen por que me ofendes '''mue chocbqu'''[-]<br> | haçiendote yo uìen por que me ofendes '''mue chocbqu'''[-]<br> | ||
− | '''{{t_i|##}} | + | '''{{t_i|##}}ysquan hacaguen {{t_i|#}} zuhucguahaíca vmquy'''[-]<br> |
'''squabe.'''<br> | '''squabe.'''<br> | ||
<center><h5>Preterito</h5></center> | <center><h5>Preterito</h5></center> |
Revisión actual del 22:09 21 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 9v
fol 9r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 10r |
Trascripción |
Imagen |
maquyiasan. quyíasan. chìquyìaʃan. m[-] Otro tiempo.chaquynga ʃan. si yo ubiera de haz. maquy- Otro tiempo.Chaquyìaxìn. haçiendo yo o quando yo hice o hiçi[-] Presentehaçiendote yo uìen por que me ofendes mue chocbqu[-] Preteritoaviendote yo Criado por que me ofendes Mue- Futuro,
|
fol 9r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 10r |