De Colección Mutis
m (Texto reemplaza - 'imp<sup>o</sup>.' a 'imp.<sup>o</sup>') |
|||
Línea 42: | Línea 42: | ||
'''ca'''. ''l''. '''Zypquana''', &c.<br> | '''ca'''. ''l''. '''Zypquana''', &c.<br> | ||
− | Enmaderar = '''vchqueb suasqua'''. imp<sup>o</sup> | + | Enmaderar = '''vchqueb suasqua'''. imp.<sup>o</sup> '''so''', ''l''. '''Suo''' ''item''. |
}} | }} |
Revisión del 18:22 30 jun 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 35v
fol 35r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 36r |
Trascripción |
medad = iuchahan anyquy.
Enfermo estar = Ziusuca. Empeorar en la enfermedad = Hischaque chabtasqua. Enflaquecerse = ixitynsuca. Enfriarse = Hichuque Zegasqua. Engañar = Agotaque btasqua. l. Zemnysqua. Engañarse = Zupquan Zagosqua. Engendrar = Zebxihisqua. Preto. Engordar = Zecumynsuca. l. ichimgosqua. Engordar como puerco = ichimpansuca. Enechizar = Zemihizcasuca. En[h]estar lo caido = Cus izone. l. isucune. Enlazar = Zebchihizysuca. Enlazarse = Achihyzynsuca. Enloquecer = Zemahazansuca. l. mahazan chab- En lugar de otro, hoc est, en su Oficio, Dignidad, |
fol 35r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 36r |