De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 37: Línea 37:
 
la '''b''', y la '''m''' quando las tuviere el Uerbo<br>
 
la '''b''', y la '''m''' quando las tuviere el Uerbo<br>
 
en el principio ò por primera letra.<br>
 
en el principio ò por primera letra.<br>
Tiene los pronombres '''cha, ma''', etc a[ñ]adiendoles<br>
+
Tiene los pronombres '''cha, ma''', etc aŋadiendoles<br>
 
una '''n''' àl fin; y la terzera persona ha de<br>
 
una '''n''' àl fin; y la terzera persona ha de<br>
 
ser '''an''', aunque en los participios se quita<br>
 
ser '''an''', aunque en los participios se quita<br>

Revisión del 02:35 1 may 2010

Manuscrito 2922 BPRM/fol 7v

fol 7r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 8r

Trascripción




















Nota.


Del modo como se foman los preteri=
tos y imperativos se dirà despues del
syntaxis.

De la voz pasiva.

No admite persona que haze, como la latina,
esto es, de quien es hecha la cosa.
Formase del verbo zercenado, esto es, quitada
la b, y la m quando las tuviere el Uerbo
en el principio ò por primera letra.
Tiene los pronombres cha, ma, etc aŋadiendoles
una n àl fin; y la terzera persona ha de
ser an, aunque en los participios se quita
la a en la terzera persona, y queda sola
la n. v.g. nquyuia, el que fue hecho.
Presente, chanquysqua, manquysqua etc.
No ai dificultas de conjugar todos los otros ti=
empos al que sabe la voz activa con las
observancias dichas.
[Q]uando el uerbo zercenado comienza por i des=
pues de la n de la pasiva se ha de poner
una ñ v.g. chanñisqua, yo soi buscado etc.
Pero quando despues de la i se sigue a vel o,
se pierde entonces la i, v.g. del verbo zebiasqua
la pasiva es chanñasqua, del verbo zebcotysuca
chanñotysuca etc.
Pero el verbo zemucansuca en su pasiva



fol 7r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 8r

Referencias