De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 10: Línea 10:
 
Nubada de pajaros = '''isuã'''.<br>  
 
Nubada de pajaros = '''isuã'''.<br>  
  
Nunca, ò ninguna vez = '''Hataca''', '''vbuca''', '''ycatybuca''', '''yscu'''-<br>
+
Nunca, ō ninguna vez = '''Hataca''', '''vbuca''', '''ycatybuca''', '''yscu'''-<br>
'''que'''. todos con verbos negativos.<br>
+
'''que''. todos con verbos negativos.<br>
 
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______  
 
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______  
 
<h3>[''Addictio''.]<ref>Subtítulo añadido.</ref></h3>
 
  
 
Nacido = '''amsa'''.<br>  
 
Nacido = '''amsa'''.<br>  
Línea 21: Línea 19:
  
 
Nacido salir = '''Amsa'''. ''l''. '''chuhuza chahas asyquy''', '''icha ha'''-<br>
 
Nacido salir = '''Amsa'''. ''l''. '''chuhuza chahas asyquy''', '''icha ha'''-<br>
'''sabzoquy'''. ''l''. '''Chaasaza''', salióme, '''chaan any quy'''<ref>La '''c''' con una línea arriba.</ref>, saliome.<br>
+
'''sabzoquy'''. ''l''. '''Chaasaza''', salióme, '''ćhaan any quy''', saliome.<br>
 
''l''. '''chaan asucune'''./ tengole enla ingle = '''izicas azone'''.<br>  
 
''l''. '''chaan asucune'''./ tengole enla ingle = '''izicas azone'''.<br>  
  
 
No hay mas = '''Yscuguẽ''' _ Haẏ más? '''Yscua'''?: ''interrogatio''. En<br>
 
No hay mas = '''Yscuguẽ''' _ Haẏ más? '''Yscua'''?: ''interrogatio''. En<br>
este no mas suele estar '''ʃiscugazonsuca'''.<br>  
+
este nomas suele estar '''ʃiscugazonsuca'''.<br>  
  
No haya mas, basta = '''Yscunga'''.<br>
+
No haya mas. basta = '''Yscunga'''.<br>
  
 
Bastará? = '''Yscunua'''? = Bastará = '''Yscunga'''./ No bas-<br>
 
Bastará? = '''Yscunua'''? = Bastará = '''Yscunga'''./ No bas-<br>
 
tará = '''yscunzinga'''.<br>  
 
tará = '''yscunzinga'''.<br>  
  
Ñudo de árbol, ó planta, ō de brazos, ō piernas = '''chuba'''.<br>
+
Ñudo de árbol, ō planta, ō de brazos, ō piernas = '''chuba'''.<br>
  
 
<center><h2>O.</h2></center>
 
<center><h2>O.</h2></center>
Línea 40: Línea 38:
 
Ochenta = '''gue muyhẏca'''.<br>  
 
Ochenta = '''gue muyhẏca'''.<br>  
  
Ogaño = '''fasẏs zoca mata'''.<br>  
+
Ogaño = '''fasys zoca mata'''.<br>  
  
 
Oy = '''fa'''.<br>  
 
Oy = '''fa'''.<br>  
Línea 46: Línea 44:
 
Oydo = '''cuhu cachie'''.<br>  
 
Oydo = '''cuhu cachie'''.<br>  
  
Oir = '''Zemnypquasuca'''. imp<sup>o</sup> = '''nyp quo'''. '''manypquoa'''.  
+
Oir = '''Zemnypquasuca'''. imp<sup>o</sup>. = '''nyp quo'''. '''manypquoa'''.  
  
  

Revisión del 18:32 23 ago 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 53r

fol 52v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 53v

Trascripción

53

Nubada de pajaros = isuã.

Nunca, ō ninguna vez = Hataca, vbuca, ycatybuca, yscu-
'que. todos con verbos negativos.
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______

Nacido = amsa.

Nacido encordio = Chu huza.

Nacido salir = Amsa. l. chuhuza chahas asyquy, icha ha-
sabzoquy. l. Chaasaza, salióme, ćhaan any quy, saliome.
l. chaan asucune./ tengole enla ingle = izicas azone.

No hay mas = Yscuguẽ _ Haẏ más? Yscua?: interrogatio. En
este nomas suele estar ʃiscugazonsuca.

No haya mas. basta = Yscunga.

Bastará? = Yscunua? = Bastará = Yscunga./ No bas-
tará = yscunzinga.

Ñudo de árbol, ō planta, ō de brazos, ō piernas = chuba.

O.

Ocho = fuhuza.

Ochenta = gue muyhẏca.

Ogaño = fasys zoca mata.

Oy = fa.

Oydo = cuhu cachie.

Oir = Zemnypquasuca. impo. = nyp quo. manypquoa.
fol 52v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 53v

Referencias