Línea 10: | Línea 10: | ||
Nubada de pajaros = '''isuã'''.<br> | Nubada de pajaros = '''isuã'''.<br> | ||
− | Nunca, | + | Nunca, ō ninguna vez = '''Hataca''', '''vbuca''', '''ycatybuca''', '''yscu'''-<br> |
− | '''que | + | '''que''. todos con verbos negativos.<br> |
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ | ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ | ||
− | |||
− | |||
Nacido = '''amsa'''.<br> | Nacido = '''amsa'''.<br> | ||
Línea 21: | Línea 19: | ||
Nacido salir = '''Amsa'''. ''l''. '''chuhuza chahas asyquy''', '''icha ha'''-<br> | Nacido salir = '''Amsa'''. ''l''. '''chuhuza chahas asyquy''', '''icha ha'''-<br> | ||
− | '''sabzoquy'''. ''l''. '''Chaasaza''', salióme, ''' | + | '''sabzoquy'''. ''l''. '''Chaasaza''', salióme, '''ćhaan any quy''', saliome.<br> |
''l''. '''chaan asucune'''./ tengole enla ingle = '''izicas azone'''.<br> | ''l''. '''chaan asucune'''./ tengole enla ingle = '''izicas azone'''.<br> | ||
No hay mas = '''Yscuguẽ''' _ Haẏ más? '''Yscua'''?: ''interrogatio''. En<br> | No hay mas = '''Yscuguẽ''' _ Haẏ más? '''Yscua'''?: ''interrogatio''. En<br> | ||
− | este | + | este nomas suele estar '''ʃiscugazonsuca'''.<br> |
− | No haya mas | + | No haya mas. basta = '''Yscunga'''.<br> |
Bastará? = '''Yscunua'''? = Bastará = '''Yscunga'''./ No bas-<br> | Bastará? = '''Yscunua'''? = Bastará = '''Yscunga'''./ No bas-<br> | ||
tará = '''yscunzinga'''.<br> | tará = '''yscunzinga'''.<br> | ||
− | Ñudo de árbol, | + | Ñudo de árbol, ō planta, ō de brazos, ō piernas = '''chuba'''.<br> |
<center><h2>O.</h2></center> | <center><h2>O.</h2></center> | ||
Línea 40: | Línea 38: | ||
Ochenta = '''gue muyhẏca'''.<br> | Ochenta = '''gue muyhẏca'''.<br> | ||
− | Ogaño = ''' | + | Ogaño = '''fasys zoca mata'''.<br> |
Oy = '''fa'''.<br> | Oy = '''fa'''.<br> | ||
Línea 46: | Línea 44: | ||
Oydo = '''cuhu cachie'''.<br> | Oydo = '''cuhu cachie'''.<br> | ||
− | Oir = '''Zemnypquasuca'''. imp<sup>o</sup> = '''nyp quo'''. '''manypquoa'''. | + | Oir = '''Zemnypquasuca'''. imp<sup>o</sup>. = '''nyp quo'''. '''manypquoa'''. |
Revisión del 18:32 23 ago 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 53r
fol 52v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 53v |
Trascripción |
53
Nubada de pajaros = isuã. Nunca, ō ninguna vez = Hataca, vbuca, ycatybuca, yscu- Nacido = amsa. Nacido encordio = Chu huza. Nacido salir = Amsa. l. chuhuza chahas asyquy, icha ha- No hay mas = Yscuguẽ _ Haẏ más? Yscua?: interrogatio. En No haya mas. basta = Yscunga. Bastará? = Yscunua? = Bastará = Yscunga./ No bas- Ñudo de árbol, ō planta, ō de brazos, ō piernas = chuba. O.Ocho = fuhuza. Ochenta = gue muyhẏca. Ogaño = fasys zoca mata. Oy = fa. Oydo = cuhu cachie. |
fol 52v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 53v |