De Colección Mutis
Línea 15: | Línea 15: | ||
Atrevida persona = '''fucamcha'''.<br> | Atrevida persona = '''fucamcha'''.<br> | ||
− | <center><h2>B</h2></center> | + | <center><h2>B.</h2></center> |
Bahear = '''Abusuansuca'''.<br> | Bahear = '''Abusuansuca'''.<br> |
Revisión del 09:27 2 sep 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 14r
fol 13v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 14v |
Trascripción |
14
quy, aprendió de mi. Atajar á uno = Zequyhyquy áquysqua, me ataja. Antepasados = Aybeque aguecua. Atrevida persona = fucamcha. B.Bahear = Abusuansuca. Baho = Busuan. Balza = Zinne. Balzero = Zinne quisca. l. Zinne nyquy el que la Bambonear = Yquy zemuynguansuca. Bañarse[1] = Zosqua. Bañar á otro = Zemosqua. præt.o Zemo imp.o Barba = Quyn hua. los pelos = quhye[2] . Barbado = Quyhye quyn. Barbar = Quyhye zegasqua. l. vacanysqua. Barbacoa = puyne. Barranco = Cata. Barranquillo = Sipqua. l. gocha. Barrer = Zemaha zysuca. |
fol 13v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 14v |