m (Texto reemplaza - 'm<sup>te</sup>.' a 'm.<sup>te</sup>') |
|||
Línea 21: | Línea 21: | ||
Levantar del suelo = '''guateb quysqua'''.<br> | Levantar del suelo = '''guateb quysqua'''.<br> | ||
− | Levantar testimonio = '''Zemuynguagosqua'''. ''l''. '''muyngua'''<br> | + | Levantar testimonio = '''Zemuynguagosqua'''. ''l''. '''muyngua'''-<br> |
'''go Zegusqua'''. pret.<sup>o</sup> '''Zeguquy'''.<br> | '''go Zegusqua'''. pret.<sup>o</sup> '''Zeguquy'''.<br> | ||
Línea 45: | Línea 45: | ||
Logro = '''Saquebta'''. ''l''. '''ietago'''. ''id est'', ganancia hecha ya.<br> | Logro = '''Saquebta'''. ''l''. '''ietago'''. ''id est'', ganancia hecha ya.<br> | ||
− | Logro hacer = '''Saquebtasqua''' ēs elque dā el logro, el q.<sup>e</sup> | + | Logro hacer = '''Saquebtasqua''', ēs elque dā el logro, el q.<sup>e</sup><br> |
está corrido, el que le recibe. | está corrido, el que le recibe. | ||
}} | }} |
Revisión del 17:50 2 sep 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 47r
fol 46v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 47v |
Trascripción |
47
Levantar = id est, poner en pie = cusbzasqua. l. cuʃb tasqua[1] . Levantarse = cusizasqua. l. cusaquy synsuca. imp.o aquysu. Levantado andar = cusasynsuca. Levantarse muchos = cusamasqua. pret.o = amaquy. imp.o Levantado estar = cusizone. l. isicune. l. Zequansuca. Levantar del suelo = guateb quysqua. Levantar testimonio = Zemuynguagosqua. l. muyngua- Leer = ioqueque zecubunsuca. Lexos = Jhueucá. / Lexana cosa = Jhueuque zona. l. a Jhuen- Liberal = Ahua guan mague. Liendre = cuiga. Ligera cosa = Asup quague. / Ligeram.te = Sup quagueca. Limpia cosa, idem quod blanca. Limpiar = Zemahasẏsuca. Liviana cosa = Afizanza. Loco = mazanuca. Logro = Saquebta. l. ietago. id est, ganancia hecha ya. Logro hacer = Saquebtasqua, ēs elque dā el logro, el q.e |
fol 46v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 47v |
Referencias
- ↑ La ʃ está sobre puesta.