De Colección Mutis
Línea 32: | Línea 32: | ||
Bañar à otro = '''Zemosqua'''. præt.<sup>o</sup> '''Zemo''' imp.<sup>o</sup><br> | Bañar à otro = '''Zemosqua'''. præt.<sup>o</sup> '''Zemo''' imp.<sup>o</sup><br> | ||
− | Barba = '''Quyn hua'''. los pelos = '''quhye'''<ref>En el original, "''' | + | Barba = '''Quyn hua'''. los pelos = '''quhye'''<ref>En el original, "'''qu<sup>h</sup>ye'''". La '''h''' es una adición.</ref>.<br> |
Barbado = '''Quy hye quyn'''.<br> | Barbado = '''Quy hye quyn'''.<br> |
Revisión del 14:54 4 sep 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 14r
fol 13v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 14v |
Trascripción |
14
quy, aprendió de mi. Atajar á vno = Zequy hy quy áquysqua, me ataja. Antepasados = aybeque aguecua. Atrevida persona = fucamcha. B.Bahear = Abusuansuca. Baho = Busuan. Balza = Zin ne. Balzero = Zinne quisca. l. Zinne. nyquy el que la Bambonear = Yquy zemuynguansuca. Bañarse[1] = Zosqua. Bañar à otro = Zemosqua. præt.o Zemo imp.o Barba = Quyn hua. los pelos = quhye[2] . Barbado = Quy hye quyn. Barbar = Quy hye zegasqua. l. vacanysqua. Barbacoa = puyne. Barranco = Cata. Barranquillo = Sipqua. l. gocha. Barrer = Zemaha zysuca. |
fol 13v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 14v |