De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 32: Línea 32:
 
Bañar à otro = '''Zemosqua'''. præt.<sup>o</sup> '''Zemo''' imp.<sup>o</sup><br>
 
Bañar à otro = '''Zemosqua'''. præt.<sup>o</sup> '''Zemo''' imp.<sup>o</sup><br>
  
Barba = '''Quyn hua'''. los pelos = '''quhye'''<ref>En el original, "'''qh<sup>h</sup>ye'''". La '''h''' es una adición.</ref>.<br>
+
Barba = '''Quyn hua'''. los pelos = '''quhye'''<ref>En el original, "'''qu<sup>h</sup>ye'''". La '''h''' es una adición.</ref>.<br>
  
 
Barbado = '''Quy hye quyn'''.<br>
 
Barbado = '''Quy hye quyn'''.<br>

Revisión del 14:54 4 sep 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 14r

fol 13v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 14v

Trascripción

14

quy, aprendió de mi.

Atajar á vno = Zequy hy quy áquysqua, me ataja.

Antepasados = aybeque aguecua.

Atrevida persona = fucamcha.

B.

Bahear = Abusuansuca.

Baho = Busuan.

Balza = Zin ne.

Balzero = Zinne quisca. l. Zinne. nyquy el que la
guarda. El dueño de la Balza = Azinnegue

Bambonear = Yquy zemuynguansuca.

Bañarse[1] = Zosqua.

Bañar à otro = Zemosqua. præt.o Zemo imp.o

Barba = Quyn hua. los pelos = quhye[2] .

Barbado = Quy hye quyn.

Barbar = Quy hye zegasqua. l. vacanysqua.

Barbacoa = puyne.

Barranco = Cata. Barranquillo = Sipqua. l. gocha.

Barrer = Zemaha zysuca.

Basura = Quyp quaga.
fol 13v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 14v

Referencias

  1. En el original, "Banarse".
  2. En el original, "quhye". La h es una adición.