De Colección Mutis
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 17: | Línea 17: | ||
Escurrir = '''Achyhy Zynsuca'''. ''l''. '''Achychynsuca'''.<br> | Escurrir = '''Achyhy Zynsuca'''. ''l''. '''Achychynsuca'''.<br> | ||
− | Escozer = '''Ysanasqua'''. ''dicitur'' | + | Escozer = '''Ysanasqua'''. ''dicitur'' de un azote, ō espina.<br> |
Escozer, ''id est'', picarme. me come = '''avaha synsuca'''.<br> | Escozer, ''id est'', picarme. me come = '''avaha synsuca'''.<br> | ||
Línea 25: | Línea 25: | ||
Espantable = '''Anguagué'''.<br> | Espantable = '''Anguagué'''.<br> | ||
− | Espantar, vide amedrentar.<br> | + | Espantar, ''vide'' amedrentar.<br> |
Esparto = '''chusa'''.<br> | Esparto = '''chusa'''.<br> | ||
Línea 35: | Línea 35: | ||
Espesarse = '''Ahotansuca'''. part. '''Hotasa'''.<br> | Espesarse = '''Ahotansuca'''. part. '''Hotasa'''.<br> | ||
− | Espesa cosa = '''Hutuco'''. ''l''. '''Hutico caguecua'''. ''l''. '''hotan'''- | + | Espesa cosa = '''Hutuco'''. ''l''. '''Hutico caguecua'''. ''l''. '''hotan'''-<br> |
'''mague'''.<br> | '''mague'''.<br> | ||
Línea 41: | Línea 41: | ||
Espiar, ō asechar = '''opqua bachuaque Zeguene'''. ''l''.<br> | Espiar, ō asechar = '''opqua bachuaque Zeguene'''. ''l''.<br> | ||
− | '''izone'''. ''l''. ''' | + | '''izone'''. ''l''. '''Zemupquasuca Zemachysuca'''.<br> |
− | Espina, esto | + | Espina, esto ēs, abrojo = '''chihine'''. ''l''. '''tabià''', ō todo junto.<br> |
Espina de pescado = '''gua quyne'''.<br> | Espina de pescado = '''gua quyne'''.<br> |
Revisión actual del 06:59 6 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 38r
fol 37v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 38v |
Trascripción |
38
Escupille á ótro = Agynzequyhyzygosqua. Escurecerse = Aum zansuca. Escuridad = vmza. Escuro = vmza caguecua. Escurrir = Achyhy Zynsuca. l. Achychynsuca. Escozer = Ysanasqua. dicitur de un azote, ō espina. Escozer, id est, picarme. me come = avaha synsuca. Espaldas = Pyhypa. Espantable = Anguagué. Espantar, vide amedrentar. Esparto = chusa. Esportilla, ō petaquilla[1] = hiza. Espesar alguna cosa = Hutycoque zebgasqua. Espesarse = Ahotansuca. part. Hotasa. Espesa cosa = Hutuco. l. Hutico caguecua. l. hotan- Espia = opquabachua. Espiar, ō asechar = opqua bachuaque Zeguene. l. Espina, esto ēs, abrojo = chihine. l. tabià, ō todo junto. Espina de pescado = gua quyne. |
fol 37v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 38v |
Referencias
- ↑ En el original la t aparece reteñida.