(No se muestran 4 ediciones intermedias de otro usuario) | |||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|51}} | {{der|51}} | ||
− | Mozo de | + | Mozo de servicío = '''Zubata''', '''mubata''' &c. mi mozo, tu <br> |
mozo &c. ''l''. '''vbata que heta''', '''zubata''', '''zequeta'''; '''mu'''-<br> | mozo &c. ''l''. '''vbata que heta''', '''zubata''', '''zequeta'''; '''mu'''-<br> | ||
− | '''bata m queta'''. ''l''. '''Zefucha''','''i''','''cha''', ''femina virg''<sup>''e''</sup>. sirve.<br> | + | '''bata m queta'''. ''l''. '''Zefucha''','''i''','''cha''', ''femina virg.''<sup>''e''</sup><ref>Tr. ''Mujer virgen''.</ref> sirve.<br> |
Mocos = '''hota'''. Mocoso = '''Hotaquyn'''. Mocos claros = '''Sa'''-<br> | Mocos = '''hota'''. Mocoso = '''Hotaquyn'''. Mocos claros = '''Sa'''-<br> | ||
'''haza'''.<br> | '''haza'''.<br> | ||
− | Mochila = '''chisua'''./ Mochila pequeña = ''' | + | Mochila = '''chisua'''. / Mochila pequeña = '''cona'''.<br> |
Moho = '''chigua''', ''l''. '''gahacha'''.<br> | Moho = '''chigua''', ''l''. '''gahacha'''.<br> | ||
Línea 23: | Línea 23: | ||
'''zegasqua'''. ''l''. '''zotansuca'''. '''miotansuca'''. '''aiotansuca'''.<br> | '''zegasqua'''. ''l''. '''zotansuca'''. '''miotansuca'''. '''aiotansuca'''.<br> | ||
''l''. '''zeguigunsuca'''. ''l''. '''ichobtansuca'''. ''l''. '''achitansuca'''.<br> | ''l''. '''zeguigunsuca'''. ''l''. '''ichobtansuca'''. ''l''. '''achitansuca'''.<br> | ||
− | Mojado estar = iotuque zeguene'''.<br> | + | Mojado estar = '''iotuque zeguene'''.<br> |
Mojarse con lluvia = '''Zechyhytansuca'''. ''l''. '''Zeguigun'''-<br> | Mojarse con lluvia = '''Zechyhytansuca'''. ''l''. '''Zeguigun'''-<br> | ||
'''suca'''<br> | '''suca'''<br> | ||
− | Moler = '''zebzohosuca''', imp<sup>o</sup> | + | Moler = '''zebzohosuca''', imp.<sup>o</sup> '''azohoû'''.<br> |
− | Mollera | + | Mollera de la cabeza = '''mue'''<br> |
Mona = '''muysco'''.<br> | Mona = '''muysco'''.<br> | ||
Línea 37: | Línea 37: | ||
Mondar habas, y otras cosas semejantes, ''item'' quebrar<br> | Mondar habas, y otras cosas semejantes, ''item'' quebrar<br> | ||
− | guevos, rebentar vna cosa p<sup>a</sup> | + | guevos, rebentar vna cosa p.<sup>a</sup> sacarle el meollo _ '''btoho'''-<br> |
'''tysuca'''. neutro correlativo de este = '''Atohotynsuca'''.<br> | '''tysuca'''. neutro correlativo de este = '''Atohotynsuca'''.<br> | ||
Revisión actual del 09:44 6 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 51r
fol 50v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 51v |
Trascripción |
51
Mozo de servicío = Zubata, mubata &c. mi mozo, tu Mocos = hota. Mocoso = Hotaquyn. Mocos claros = Sa- Mochila = chisua. / Mochila pequeña = cona. Moho = chigua, l. gahacha. Mohoso hacerse = Achiguansuca. l. Agachansuca. Mojar ā otro = iotuquebgasqua. / Mojarse = iotuque- Mojarse con lluvia = Zechyhytansuca. l. Zeguigun- Moler = zebzohosuca, imp.o azohoû. Mollera de la cabeza = mue Mona = muysco. Mondar = Zebchusqua. Mondar habas, y otras cosas semejantes, item quebrar |
fol 50v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 51v |
Referencias
- ↑ Tr. Mujer virgen.