De Colección Mutis
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 8: | Línea 8: | ||
El propio es = '''Sie vino achichybtasqua'''.<br> | El propio es = '''Sie vino achichybtasqua'''.<br> | ||
− | Aguanoso hacerse = ''' | + | Aguanoso hacerse = '''Achu hu zansuca'''.<br> |
− | Aguardar = '''Zemachysuca'''. activo. ''l''. ''' | + | Aguardar = '''Zemachysuca'''. activo. ''l''. '''Zeba chy gos qua''', neutro.<br> |
− | + | Agulla<ref>Creemos que era "Águila".</ref> = '''Tẏgua'''.<br> | |
Agudeza de Yngenio = '''Pquyquychie'''.<br> | Agudeza de Yngenio = '''Pquyquychie'''.<br> | ||
− | Agudo de ingenio = ''' | + | Agudo de ingenio = '''Zepuy quy chiê guē'''.<br> |
Agudeza de vista = '''Opquachie'''.<br> | Agudeza de vista = '''Opquachie'''.<br> | ||
− | Agudo de vista = ''' | + | Agudo de vista = '''Zup qua chiè gué'''.<br> |
Aguelo = '''Guêxica'''. Mi aguelo = '''Zeguexica'''.<br> | Aguelo = '''Guêxica'''. Mi aguelo = '''Zeguexica'''.<br> | ||
Línea 34: | Línea 34: | ||
Aechaduras = '''gy'''. ''l''. '''ihigá'''.<br> | Aechaduras = '''gy'''. ''l''. '''ihigá'''.<br> | ||
− | Ahincadamente = ''' | + | Ahincadamente = '''Gata gueca''' =<br> |
− | Ahitarse = '''Ziecama suasuca'''. ''l''. ''' | + | Ahitarse = '''Ziecama suasuca'''. ''l''. '''Ziecabty sysuca'''.<br> |
− | Ahogarse en el agua = ''' | + | Ahogarse en el agua = '''Sieque bhysqua'''.<br> |
− | Ahogar | + | Ahogar ā otro asi = '''ʃiéque<ref>En el original hay una ''ʃ'' escrita sobre una ''f''.</ref> zebgusqua'''. |
Ahorcar = '''Guanbzasqua'''.<br> | Ahorcar = '''Guanbzasqua'''.<br> | ||
Línea 48: | Línea 48: | ||
Ahorcarse = '''Chihizque izasqua'''.<br> | Ahorcarse = '''Chihizque izasqua'''.<br> | ||
− | Ahuyentar = hacer huir = ''' | + | Ahuyentar = hacer huir = '''Zebia hasysuca'''. |
}} | }} |
Revisión actual del 11:06 7 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 5v
fol 5r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 6r |
Trascripción |
El propio es = Sie vino achichybtasqua.
Aguanoso hacerse = Achu hu zansuca. Aguardar = Zemachysuca. activo. l. Zeba chy gos qua, neutro. Agulla[1] = Tẏgua. Agudeza de Yngenio = Pquyquychie. Agudo de ingenio = Zepuy quy chiê guē. Agudeza de vista = Opquachie. Agudo de vista = Zup qua chiè gué. Aguelo = Guêxica. Mi aguelo = Zeguexica. Aguela = Caca. Agujero = Pihigua. Agujerear = Zepihiguasuca. Aechar = Zebtytysuca. Aechaduras = gy. l. ihigá. Ahincadamente = Gata gueca = Ahitarse = Ziecama suasuca. l. Ziecabty sysuca. Ahogarse en el agua = Sieque bhysqua. Ahogar ā otro asi = ʃiéque[2] zebgusqua. Ahorcar = Guanbzasqua. Ahorcado estar = Guan izone. Ahorcarse = Chihizque izasqua. |
fol 5r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 6r |