De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 26: Línea 26:
 
Descubierto estár al modo dicho = '''muyian azone'''. ''l''.<br>
 
Descubierto estár al modo dicho = '''muyian azone'''. ''l''.<br>
 
'''Abizine'''. ''l''. '''asoane''' &c. no se descubre, no parece,<br>
 
'''Abizine'''. ''l''. '''asoane''' &c. no se descubre, no parece,<br>
no se echa de ver = '''muy ianza'''.<br>
+
no se echa de ver = '''muyianza'''.<br>
  
 
Descubrir lo que está escondido = '''Achisuca muy ian'''.<br>
 
Descubrir lo que está escondido = '''Achisuca muy ian'''.<br>

Revisión actual del 12:07 8 oct 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 29v

fol 29r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 30r

Trascripción

Desconocer pensando que és uno, y ser otro = Zupquan zago.

Desconocelle, hoc est, no conocerle de rostro = Aoba zemucanza.

Desconocer, hoc est, no conocer = Zemucanza.

Descoser=, vide desatar =

Descubrir alguna cosa: hacelle q.e paresca, aclarálla =
muy ian zebgasqua. Item. muyian btasqua.

Descubrirse de esta manera, aparecer, echarse de ver =
muy ian agasqua.
Item descubrir āl modo dicho = muy ias. l. muyianbzasqua.

Descubrírse, neutro correlativo de este = muy ias. l. muy ian
azasqua. l. izisqua.

Descubierto estár al modo dicho = muyian azone. l.
Abizine. l. asoane &c. no se descubre, no parece,
no se echa de ver = muyianza.

Descubrir lo que está escondido = Achisuca muy ian.
l. muyias bzasqua.

Descubrir el secreto = Hisuacazona muyian zegusqua.

Desdentado = Aquyquy tacupqua. l. aquy hypuyna.
l. Xîn hûa l. asicca magueza. Lo de arriba ēs des-
dentado del todo: pero de uno, ō dos dientes. Sicaca-
chiscá.

Desdoblar = Zemnyscasuca. l. ytas, pret.o maque. zemasqua
fol 29r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 30r

Referencias