(No se muestran 7 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 10: | Línea 10: | ||
Codo = '''Chispqua'''.<br> | Codo = '''Chispqua'''.<br> | ||
− | Coger maiz = '''Aba | + | Coger maiz = '''Aba zeb chusqua'''.<br> |
− | Coger turmas = y otras | + | Coger turmas = y otras raizes = '''iom zazepquasqua'''.<br> |
− | Coger ojas, | + | Coger ojas, ō flores = '''Zebiasqua'''. Particip. de pret.<sup>to</sup> = '''cha'''-<br> |
− | '''iaza, | + | '''iaza, maia ia, ia ia''', &c.<br> |
Coger fruta del arbol = '''Zebcaha chysuca'''.<br> | Coger fruta del arbol = '''Zebcaha chysuca'''.<br> | ||
− | Coger cosa que está derramada = '''Zemisqua'''. imp<sup>o</sup> | + | Coger cosa que está derramada = '''Zemisqua'''. imp.<sup>o</sup> =<br> |
− | ''' | + | '''Bui'''. ''l''. '''Fui, mafie'''.<br> |
− | Coger leña menuda por ay = ''' | + | Coger leña menuda por ay = '''Jazeb chichysuca'''.<br> |
− | Coger agua en vaso = '''Xie | + | Coger agua en vaso = '''Xie Zebga zysuca'''.<br> |
Cogióme, ''id est'', dió sobre mi = '''Zebosa zasqua'''.<br> | Cogióme, ''id est'', dió sobre mi = '''Zebosa zasqua'''.<br> | ||
− | Dió sobre mi, cogiome | + | Dió sobre mi, cogiome de rrepente = '''yquymucanzaco'''-<br> |
'''que zebosaza'''.<br> | '''que zebosaza'''.<br> | ||
Cogote = '''Zoipqueta'''.<br> | Cogote = '''Zoipqueta'''.<br> | ||
− | Cola de animal = ''' | + | Cola de animal = '''suhuca'''.<br> |
Colar = '''Zebtytysuca'''. Coladero de chicha = '''fy'''.<br> | Colar = '''Zebtytysuca'''. Coladero de chicha = '''fy'''.<br> | ||
Línea 39: | Línea 39: | ||
Colarse = '''Atytynsuca'''.<br> | Colarse = '''Atytynsuca'''.<br> | ||
− | Colgar alguna cosa = ''' | + | Colgar alguna cosa = '''guanb zasqua'''. ''l''. '''guasbzasqua'''.<br> |
Colgado estar = '''guan izone'''. ''l''. '''guasisucune'''.<br> | Colgado estar = '''guan izone'''. ''l''. '''guasisucune'''.<br> |
Revisión actual del 18:58 9 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 21r
fol 20v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 21v |
Trascripción |
21
Codo = Chispqua. Coger maiz = Aba zeb chusqua. Coger turmas = y otras raizes = iom zazepquasqua. Coger ojas, ō flores = Zebiasqua. Particip. de pret.to = cha- Coger fruta del arbol = Zebcaha chysuca. Coger cosa que está derramada = Zemisqua. imp.o = Coger leña menuda por ay = Jazeb chichysuca. Coger agua en vaso = Xie Zebga zysuca. Cogióme, id est, dió sobre mi = Zebosa zasqua. Dió sobre mi, cogiome de rrepente = yquymucanzaco- Cogote = Zoipqueta. Cola de animal = suhuca. Colar = Zebtytysuca. Coladero de chicha = fy. Colarse = Atytynsuca. Colgar alguna cosa = guanb zasqua. l. guasbzasqua. Colgado estar = guan izone. l. guasisucune. Colodrillo = Zoipqua. Colorado = ahezyn mague. l. ijhisuà. |
fol 20v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 21v |