(No se muestra una edición intermedia de otro usuario) | |||
Línea 12: | Línea 12: | ||
'''suca'''.<br> | '''suca'''.<br> | ||
− | Arbol = '''puye<ref>Así mismo aparece en el ms. 2923 | + | Arbol = '''puye<ref>Así mismo aparece en el ms. 2923 (fol. 7r), sin embargo, en los otros vocabularios manuscritos aparece como '''quye''' (ms. 2922, fol. 18r; ms. 158, fol. 19r).</ref>'''.<br> |
Arco del cielo = '''Chuquy'''.<br> | Arco del cielo = '''Chuquy'''.<br> |
Revisión actual del 16:19 25 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 11r
fol 10v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 11v |
Trascripción |
11
Araña = Sopsqua. Arañar = Zeb coi quysuca. imp.o 2.o macoicua. l. zeb chihy- Arbol = puye[1] . Arco del cielo = Chuquy. Arco, ō ballesta = Hacapo. Arder = Zebiensuca. Arena = guanza. Arrancar = Zeguahachysuca. Arrancar derribando = como se hace con arboles grandes = Arraigar = achihiza zamosqua, præt.o amohoque. Arreciar de la dolencia – ichihizansuca. Convalecer. Arrastrar = Zebzonasuca. Item se dice_ Anzo sys an- Arrepentirse = Zepuyquy auscansuca. l. Chanyca- Arriba_ Chicana . l. chicaca. l. fiena. l. vchaca. Arriba en la cumbre = Azytana. l. Azytaca. l. chicana. |
fol 10v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 11v |
Referencias
- ↑ Así mismo aparece en el ms. 2923 (fol. 7r), sin embargo, en los otros vocabularios manuscritos aparece como quye (ms. 2922, fol. 18r; ms. 158, fol. 19r).