(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 20r |siguiente = fol 21r |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestran 18 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | Cautívo, ō cautiva = '''Bahaia'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cavar = '''Zebquyhyvsuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Clara cosa, ''id est'', q.<sup>e</sup> nó está escura = '''muy ianpquana'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Clara cosa, ''id est'', resplandeciente = '''chinanuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Claramente = '''muy iasa'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Clara estar alguna cosa = '''muy ian ap quane'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Clavar = '''ys'''. ''l''. '''yquy zebgyisuca'''_ '''tapian'''. ''l''. '''tapia'''<br> | ||
+ | '''fihistan yquy'''. ''l''. '''ysgiu''', clavalo, ō enclavalo en la<br> | ||
+ | pared.<br> | ||
+ | |||
+ | Cobijar ā otro = '''Hosbzasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cobijarse, neutro = '''Hosizasqua'''. ''l''. '''hositysqua'''. imp.<br> | ||
+ | '''Hosatẏcu'''. imp. '''Hosazo'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cobijado estar = '''Hosizone'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cobijar asi, ō á ōtros = '''Zehuenb tasqua. vmguên''',<br> | ||
+ | '''aguen''' &c. ''item'': '''Zeguen, Zebiasqua'''. ''l''. '''Zeguen'''<br> | ||
+ | '''Zebzysqua'''. ''l''. '''Chahas'''<ref>En el original, "'''Cha<sup>h</sup>as'''". La '''h''' es una adición en la parte superior.</ref> '''bzisqua mahas, ys'''. &c. pret.<sup>o</sup>=<br> | ||
+ | '''bzyquy'''. imp.<sup>o</sup> '''Zicu'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cobrar = '''Zechu bugosqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cobre = '''hahazca nyia'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Codiciar = '''Abasizysqua'''. ''l''. '''abas zepuynsuca'''. ''l''. '''abas'''-<br> | ||
+ | '''zepuyquysuca'''. ''l''. '''Zupqua, Zepuyquy''','''z'''.<ref>Parece ser un "2". Sin embargo, lo transcribimos como '''z'''. En el ms. 2923 (fol. 12v) '''z'''.</ref> '''yquy'''<br> | ||
+ | '''amisqua'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 16:24 25 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 20v
fol 20r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 21r |
Trascripción |
Cautívo, ō cautiva = Bahaia.
Cavar = Zebquyhyvsuca. Clara cosa, id est, q.e nó está escura = muy ianpquana. Clara cosa, id est, resplandeciente = chinanuca. Claramente = muy iasa. Clara estar alguna cosa = muy ian ap quane. Clavar = ys. l. yquy zebgyisuca_ tapian. l. tapia Cobijar ā otro = Hosbzasqua. Cobijarse, neutro = Hosizasqua. l. hositysqua. imp. Cobijado estar = Hosizone. Cobijar asi, ō á ōtros = Zehuenb tasqua. vmguên, Cobrar = Zechu bugosqua. Cobre = hahazca nyia. Codiciar = Abasizysqua. l. abas zepuynsuca. l. abas- |
fol 20r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 21r |