De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 19v |siguiente = fol 20v |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | {{der|20}} | ||
+ | <br>''vel'' '''chaguisqua'''. ''l''. '''Zepabo guy, ipquabie Zuhuque'''<br> | ||
+ | '''amnynga''' &c.<br> | ||
+ | |||
+ | Criado, ''vide infra''<ref>Tr. ''Véase más abajo''.</ref>. dicen tambien. Vn Español q.<sup>e</sup> tie-<br> | ||
+ | ne por criado un Yndio_ '''Sue ata muyscas, a, chuta'''<br> | ||
+ | '''guy'''. Un Yndio que tiene por criado àl Cazique = '''muys'''-<br> | ||
+ | '''ca ata psipquas, apabaguy'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Componer bien vna cosa = '''ypquavie yquy izisqua'''. pret.<sup>o</sup> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''izyquy<ref>La primera ''y'' está sobrescrita.</ref> itas ap quane'''. yo hé compuesto mis libros. | ||
+ | |||
+ | Casa = '''guê'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Casa que nó se habita = '''gue muy muy'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Casa de paja = '''muynyguê'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Casilla = '''tytua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Casado = '''a,gue guê'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Casada = '''A sah aoaguẽ'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Casarse el varon = '''Zeguî gosqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Casarse la Muger = '''isahao agosqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cascaxo = '''Hyca co quyn'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Cascara = '''Hoca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Casco de la cabeza = '''Zys quy Zoca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Catorce = '''quihicha muy hyca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Catorceno = '''Aquihicha muy hyco'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Catorceno, el q.<sup>e</sup> está = '''Aquihycha muy hy cunzona'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 12:32 26 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 20r
fol 19v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 20v |
Trascripción |
20
Criado, vide infra[1] . dicen tambien. Vn Español q.e tie- Componer bien vna cosa = ypquavie yquy izisqua. pret.o
Casa = guê. Casa que nó se habita = gue muy muy. Casa de paja = muynyguê. Casilla = tytua. Casado = a,gue guê. Casada = A sah aoaguẽ. Casarse el varon = Zeguî gosqua. Casarse la Muger = isahao agosqua. Cascaxo = Hyca co quyn. Cascara = Hoca. Casco de la cabeza = Zys quy Zoca. Catorce = quihicha muy hyca. Catorceno = Aquihicha muy hyco. |
fol 19v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 20v |