(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 21v |siguiente = fol 22v |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestran 10 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | {{der|22}} | ||
+ | <br>''v.g'': '''Pedro huina asucune'''. con Pedro está. ''Item''. '''Bon'''.<br> | ||
+ | ''v.g'': '''Bon izone'''_ estar con el ''ad serviendum'', ''l''. ''adjuvan''-<br> | ||
+ | ''dum'', ''l''. ''defendendum''<ref>Tr. ''Para servir, o ayudar, o defender''.</ref>. '''Bon izasqua'''_ ponerse con él.<br> | ||
+ | |||
+ | Condicion = '''pquyquy'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Condicion buena = '''pquyquycho'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Condicion mala = '''pquyquy machuenza'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Bien acondicionado = '''Apquyquychoguy'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Mal acondicionado = '''Apquyquy machuenza'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Conejo = '''Chuengui'''. ''l''. '''Cupuy'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Como? preguntando = '''iahacoa'''?<br> | ||
+ | |||
+ | Como comparando = '''Cuhuca'''. ''l''. '''guesca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Tambien esta particula <u>'''nuca'''</u> ''addita verbis signifí''-<br> | ||
+ | ''cat etiam''<ref>Tr. ''Añadida a los verbos significa también''.</ref>, como comparando, ''V.g'': como lo man-<br> | ||
+ | da la Santa Madre Ygl.<sup>a</sup>_ '''Santa Yglesia abtyu'''-<br> | ||
+ | '''suca nuca'''. Como yo hē dicho_ '''Zeguquenuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Compañero = '''guaque'''. ''l''. '''muyia. Zemuyia''' mi compa-<br> | ||
+ | ñero.<br> | ||
+ | |||
+ | Compañero, ''id est'', amígo, compadre = ola compañero,<br> | ||
+ | '''Tyba'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Compañero, ''id est'', correspondiente, comparte, como<br> | ||
+ | dos Zapatos iguales, dos, ó mas tercios iguales respecto<br> | ||
+ | de una carga, ō monton = '''Aoba'''. ''l''. '''muyia'''. | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión actual del 14:17 5 dic 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 22r
fol 21v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 22v |
Trascripción |
22
Condicion = pquyquy. Condicion buena = pquyquycho. Condicion mala = pquyquy machuenza. Bien acondicionado = Apquyquychoguy. Mal acondicionado = Apquyquy machuenza. Conejo = Chuengui. l. Cupuy. Como? preguntando = iahacoa? Como comparando = Cuhuca. l. guesca. Tambien esta particula nuca addita verbis signifí- Compañero = guaque. l. muyia. Zemuyia mi compa- Compañero, id est, amígo, compadre = ola compañero, Compañero, id est, correspondiente, comparte, como |
fol 21v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 22v |