(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 21r |siguiente = fol 22r |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | Comer = '''Zequychquysuca''', neutro. '''zebsosqua'''. eʃ activo.<br> | ||
+ | |||
+ | Comer pan, bollos, turmas, raices = '''Zebgysqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Comer maiz, carne, fruta, y cosas duras, como viscocho &c.<br> | ||
+ | '''Zeb casqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Comer ojas = '''Zebsosqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Comer miel, manteca, y cosas q.<sup>e</sup> se lamen = '''Zebga mysuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Comer mazamorra = '''Zebioho tysuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Comer cañas dulces = '''Zebgyiasuca''', q.<sup>e</sup> es mascar.<br> | ||
+ | |||
+ | Comer dando dentelladas = '''Zebgychasuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Comezon tener = '''Zyba'''. ''l''. '''Zysquy''', &c. '''Abasynsuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Comeme la pierna = '''Zegoca abasyn mague'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Comida, bastimento, sustento = '''Ie'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Con, preposicion = '''bohoza. abohoze, izone''' ''sumit. in ma''-<br> | ||
+ | ''lam partem. dicit etiam<ref>Tr. ''Tomado en el mal sentido'' [Es decir, en sentido desfavorable]. ''También se dice''.</ref>'', '''vzepqua''' llegué con ello_ '''vn'''-<br> | ||
+ | '''quisca'''. con que se hace; Aquella <u>'''v'''</u>, significa <u>con</u>, y<br> | ||
+ | ha de ser palabra relativa conforme los exemplos<br> | ||
+ | dichos. ''Item''. ha de ser instrumento,/ | ||
+ | ''aliquid''<br> | ||
+ | ''conjunctum''<ref>Tr. ''Algo unido''.</ref> conforme ā los exemplos dichos, porque<br> | ||
+ | si quiero decir, este ēs el hombre con quien vine,<br> | ||
+ | no se podra decir por ay, sino p.<sup>r</sup> esta diccion,<br> | ||
+ | ''l''. '''Abohoza chauca'''. | ||
+ | |||
+ | Tambien_ '''Zuhuina, mhuina''' &c. significa <u>con</u>: ''V.g'': | ||
}} | }} |
Revisión actual del 18:21 5 dic 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 21v
fol 21r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 22r |
Trascripción |
Comer = Zequychquysuca, neutro. zebsosqua. eʃ activo.
Comer pan, bollos, turmas, raices = Zebgysqua. Comer maiz, carne, fruta, y cosas duras, como viscocho &c. Comer ojas = Zebsosqua. Comer miel, manteca, y cosas q.e se lamen = Zebga mysuca. Comer mazamorra = Zebioho tysuca. Comer cañas dulces = Zebgyiasuca, q.e es mascar. Comer dando dentelladas = Zebgychasuca. Comezon tener = Zyba. l. Zysquy, &c. Abasynsuca. Comeme la pierna = Zegoca abasyn mague. Comida, bastimento, sustento = Ie. Con, preposicion = bohoza. abohoze, izone sumit. in ma- |
fol 21r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 22r |