(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 54v |siguiente = fol 55v |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | {{der|55}} | ||
+ | <br>'''yza'''. ''l''. '''y quyaz ycuqueaza'''._ '''Yquyazynga''': bien pare-<br> | ||
+ | cera, &c.<br> | ||
+ | |||
+ | Parir = '''Zebxisqua'''. activo. ''Item'', '''ixisqua''', neutro. ''Item''. '''fa'''-<br> | ||
+ | '''quebgasqua''' activo.<br> | ||
+ | |||
+ | Partear = '''iezebiasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Partera = '''ieiasca'''. ''l''. '''muysca iasca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Parpado del ojo = '''vpquaboi'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Partir = '''Sacanbtasqua'''._ Partirse = '''sacan amasqua'''.<br> | ||
+ | ''l''. '''ahychansuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Partirse, ''id est, proficiʃci''<ref>Tr. ''Es decir, marchar''. [Entiéndase partir de algún lugar].</ref> = '''inasqua'''. Partiose de mi = '''Zu'''-<br> | ||
+ | '''huinana'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasar = '''Ai zemisqua'''. pret.<sup>o</sup> '''Zemi'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasarse de un cabo, ā otro = '''ipquabie vbinaibtasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasar el rio, ''id est'', vadearlo, andar por él = '''xie zebxys'''-<br> | ||
+ | '''qua'''. pret.<sup>o</sup> '''bxihiquy'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasar el rio desta parte ā la otra = '''xie vn zansuca''', porque.<br> | ||
+ | '''xie sinzansuca''' ''est vice versa''<ref>Tr. ''Es lo contrario''.</ref>.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasar el rio de parte ā parte encima de la balsa. = '''Zynegy'''-<br> | ||
+ | '''que xie vnzansuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasar ā uno de parte ā parte = '''achicha aibtasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasarle el inʃtrumento, ō la cosa de parte aparte = '''achi'''-<br> | ||
+ | '''cha ai amisqua'''. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
}} | }} |
Revisión actual del 19:39 5 dic 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 55r
fol 54v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 55v |
Trascripción |
55
Parir = Zebxisqua. activo. Item, ixisqua, neutro. Item. fa- Partear = iezebiasqua. Partera = ieiasca. l. muysca iasca. Parpado del ojo = vpquaboi. Partir = Sacanbtasqua._ Partirse = sacan amasqua. Partirse, id est, proficiʃci[1] = inasqua. Partiose de mi = Zu- Pasar = Ai zemisqua. pret.o Zemi. Pasarse de un cabo, ā otro = ipquabie vbinaibtasqua. Pasar el rio, id est, vadearlo, andar por él = xie zebxys- Pasar el rio desta parte ā la otra = xie vn zansuca, porque. Pasar el rio de parte ā parte encima de la balsa. = Zynegy- Pasar ā uno de parte ā parte = achicha aibtasqua. Pasarle el inʃtrumento, ō la cosa de parte aparte = achi- |
fol 54v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 55v |