De Colección Mutis
Línea 9: | Línea 9: | ||
| | | | ||
− | |||
{{column_3| | {{column_3| | ||
'''bqyisuca'''<br> | '''bqyisuca'''<br> | ||
Línea 23: | Línea 22: | ||
'''Yczebquybysuca'''<br> | '''Yczebquybysuca'''<br> | ||
'''bchibysuca'''<br> | '''bchibysuca'''<br> | ||
− | '''Zemihiſtysuca''' | + | '''Zemihiſtysuca''' |
| | | | ||
'''gyiu'''<br> | '''gyiu'''<br> | ||
Línea 36: | Línea 35: | ||
'''hosu'''<br> | '''hosu'''<br> | ||
'''ycquybu'''<br> | '''ycquybu'''<br> | ||
− | '''chibu''' | + | '''chibu''' |
| | | | ||
− | '''magyia'''<br> | + | <u>'''magyia'''</u><br> |
− | '''macan(u)a'''<br> | + | <u>'''macan(u)a'''</u><br> |
− | '''maiota'''<br> | + | <u>'''maiota'''</u><br> |
− | '''maquychi(`)ca'''<br> | + | <u>'''maquychi(`)ca'''</u><br> |
− | '''magama'''<br> | + | <u>'''magama'''</u><br> |
− | '''manyhysa'''<br> | + | <u>'''manyhysa'''</u><br> |
− | '''maima'''<br> | + | <u>'''maima'''</u><br> |
− | '''macumâ'''<br> | + | <u>'''macumâ'''</u><br> |
− | '''maquyba'''.<br> | + | <u>'''maquyba'''.</u><br> |
− | '''mahosâ'''.<br> | + | <u>'''mahosâ'''.</u><br> |
− | '''ycmaquyba'''<br> | + | <u>'''ycmaquyba'''</u><br> |
− | '''machiba'''.<br> | + | <u>'''machiba'''.</u><br> |
− | '''mahiſta'''..< | + | <u>'''mahiſta'''..</u> |
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
− | + | <center><h3>De la formacion de los participios<br> | |
+ | de presente.</h3></center> | ||
+ | Formase del presente del indicativo cercenado<br> | ||
+ | de la <u>'''b'''</u> y <u>'''m'''</u> quando las huviere.<br> | ||
+ | <center><h4>Primera conjugacion.</h4></center> | ||
+ | La terminacion '''squa''' se muda en <u>'''sca'''.</u><br> | ||
+ | Sacase '''zemasqua''' que hace <u>'''maza'''</u> por participio<br> | ||
+ | de presente y preterito.<br> | ||
+ | Sacase tambien '''inasqua''' que haze <u>'''sienga'''</u>, y algu<nowiki>=</nowiki><br> | ||
+ | nas vezes <u>'''siesca'''</u>; y entonces sirve de frequenta<nowiki>=</nowiki><br> | ||
+ | tivo | ||
| | | | ||
− | + | <br> | |
− | + | <br> | |
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | 1<sup>a</sup>.Re(gla.) | ||
}} | }} | ||
− | |||
}} | }} |
Revisión del 03:53 6 jun 2010
Manuscrito 2922 BPRM/fol 28v
fol 28r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 29r |
Trascripción | ||||||
|
fol 28r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 29r |