(Página creada con '{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = |siguiente = fol 1v |foto = |texto = ffff') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | <center><h2>Vocabulario de la lengua que usan los Yndios de estas Misiones Ceona. A ante B.</h1></center> | |
+ | Acaya noxí,l. Acaia no mue... Asi serà. | ||
+ | Acayíxí... Asi dice. | ||
+ | Acame... Asì es. | ||
+ | Acaquena... Siendo asi. | ||
+ | Acha... Oìr. | ||
+ | Achamay... No oir. | ||
+ | Achamayca... Sorda, boba ó incorregible, ó que no hace caso. Achamayque... Sordo, bobo ó incorregible. | ||
+ | Achasaza, l. Achamesa... Iré á oir. | ||
+ | |||
+ | <center>A ante J</center> | ||
+ | Ayieca... Eso ó aquello. Ayie... Lo mìsmo. | ||
+ | Aihuay... Matar de una vez, acabar de matar. | ||
+ | Ayetaxi... Eso sì. | ||
+ | Aitoca... Entonces. | ||
+ | Aytoxì, l. Aytotaxi... Entonces si. | ||
+ | Ayrogue... Selva, montaña ó bosque. | ||
+ | Aybue... Los antepasados ó mayores. | ||
+ | Ahi... Comer. | ||
+ | Ahin sanyìe... Quìero comer. | ||
+ | Ahinza... Comerè. | ||
+ | Ahintoza... En comiendo. | ||
+ | Ahixaman... Si comiera. | ||
+ | Ahiné... Blando. | ||
+ | |||
+ | <center>A ante M</center> | ||
+ | Amé... Lobanillo. Aamé... Eso es. | ||
+ | <center>A ante N</center> | ||
+ | Anacaguay... Pato pintado. | ||
+ | Anaieni... Por eso. |
Revisión del 00:43 15 mar 2012
{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = |siguiente = fol 1v |foto = |texto =