(Página creada con '{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 10v |siguiente = fol 11v |foto = |texto = Yoyosico... La q.c frunce. Yoyosique... El q.e frunce. Yoyosimacá... Cosa fruncida. Yo...') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Y | + | '''Yoyosico'''... la que frunce.<br> |
− | Yui. . | + | '''Yoyosiquè'''... el que frunce.<br> |
− | + | '''Yoyosimacá'''... cosa fruncida.<br> | |
− | Yuijoyaseé... | + | '''Yohi'''... hollin.<br> |
− | + | '''Yohó'''... Enlazar.<br> | |
− | + | '''Yohuãti'''... remó, ó canalete.<br> | |
− | Yuixe | + | '''Yocò'''... bebida del sumo de un bejuco.<br> |
− | Yucta... | + | '''Yocomù'''... el bejuco, cuio sumo se bebe.<br> |
− | + | '''Yocogue'''... proa de la barca, ó canoa.<br> | |
− | Yuctamea... | + | '''Yocoque'''... lucero de la mañana.<br> |
− | Yucta reba .. | + | '''Yoògu'''... barca, ó canoa.<br> |
− | Yuha, | + | '''Yoògu'''...Barca ó canoa.<br> |
+ | '''Yóguay'''... boquichico peje.<br> | ||
+ | '''Yojepi''', {{lat|l.}} Yojé... despues.<br> | ||
+ | '''Yojecò'''...hermana menor.<br> | ||
+ | '''Yojequè'''... hermano menor.<br> | ||
+ | '''Yojuà'''... palanquear.<br> | ||
+ | '''Yohosaro'''...Puerto donde llegan las canoas o hacen pausa las barcas.<br> | ||
+ | '''Yooteobuè'''... la palanca.<br> | ||
+ | '''Yosami'''... ábertura de boca.<br> | ||
+ | |||
+ | Y ante V.<br> | ||
+ | |||
+ | '''Yui'''... álgodon en mota.<br> | ||
+ | '''Yuyũ'''... huso para hilar.<br> | ||
+ | '''Yuijoyaseé'''... algodón hilado.<br> | ||
+ | '''Yuimeà'''... algodon, hilo de algodon.<br> | ||
+ | '''Yuipuè'''... óvillo de algodon.<br> | ||
+ | '''Yuixe huehè'''... debanar.<br> | ||
+ | '''Yucta'''... todavia.<br> | ||
+ | '''Yuctajoje'''... poco despues. | ||
+ | '''Yuctamea'''... no es tiempo. | ||
+ | '''Yucta reba'''... pocoha, ó ahora poco. | ||
+ | '''Yuha,''' {{lat|l.}} '''Yehua'''... Nadar. | ||
+ | }} |
Revisión del 00:40 19 mar 2012
Manuscrito 2916 BPRM/fol 11v
fol 10v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 11v |
Trascripción |
Yoyosico... la que frunce. Y ante V. Yui... álgodon en mota. |
fol 10v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 11v |