Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario|anterior = fol 39r|siguiente = fol | + | {{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario|anterior = fol 39r|siguiente = fol 40r|foto =|texto = |
Revisión del 14:56 25 mar 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 39v
fol 39r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 40r |
Trascripción |
zequynsuca. l. asas zinsuca. |
fol 39r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 40r |
Referencias
- ↑ us aparece reteñida.
- ↑ Esta entrada está redactada de una manera diferente en el Ms 158.
- ↑ En el Ms. 158 sotupqua agaxien mague
- ↑ En el Ms 158 suas agasetysa. En principio pensaba que lo que en el Ms 2922 aparece como quy o que, en el Ms 158 es c. Este caso es diferente, no sé si podría pensarse en un error del amanuense en el Ms 158, teniendo en cuenta la tendencia, sin embargo, es algo que no se puede afirmar.
- ↑ En el Ms 158 chinnc.
- ↑ En el Ms 158 ica.